
Онлайн книга «Затмение»
Лицо Эдварда застыло. – Потом будет легче. Через несколько десятков лет все, кого ты знаешь, умрут. И никаких проблем не останется. Я вздрогнула. – Извини, это прозвучало слишком жестко. Я невидящими глазами смотрела на большой белый конверт. – Но ведь это правда. – Если я смогу разобраться с тем, что сейчас происходит, ты согласишься хотя бы подумать об отсрочке? – Нет. – Ох, и упрямая же ты! – Это точно. Стиральная машинка споткнулась и затихла. – Дурацкая жестянка! – пробормотала я, отрываясь от Эдварда. Положила обратно в центр одинокое кухонное полотенце, которое разбалансировало бак, и снова включила машинку. – Кстати, хорошо, что вспомнила, – сказала я. – Ты не мог бы спросить Элис, что она сделала с моими шмотками, когда прибиралась у меня в комнате? Я ничего не могу найти. Эдвард в недоумении уставился на меня. – Элис убрала твою комнату? – Похоже на то. Когда пришла забрать мою пижаму, подушку и все прочее, чтобы держать меня в плену. – Я бросила на Эдварда хмурый взгляд. – Элис взяла все, что валялось в комнате: рубашки, носки и прочее, и я понятия не имею, куда она их дела. Недоумение на лице Эдварда вдруг сменилось напряжением. – Когда ты заметила пропажу вещей? – Когда вернулась домой после девичника. А что? – Не думаю, что Элис могла взять вещи вроде одежды или подушки. Взяли то, что ты носила… к чему прикасалась… на чем спала? – Да. Эдвард, в чем дело? Он окаменел. – Взяли вещи с твоим запахом. Я поперхнулась. Молча мы смотрели друг другу в глаза. – Мой незваный гость, – пробормотала я. – Он собирал следы… доказательства. Чтобы подтвердить, что нашел тебя? – Зачем? – прошептала я. – Не знаю, Белла. Но клянусь, что узнаю. Во что бы то ни стало. – Не сомневаюсь, – сказала я, кладя голову ему на грудь. И почувствовала, как в кармане Эдварда завибрировал телефон. Эдвард вытащил мобильник и глянул на номер. – Именно он мне сейчас и нужен, – пробормотал он. – Карлайл, я… – Эдвард замолк и несколько минут напряженно слушал. – Хорошо, я проверю. Послушай… Он объяснил, что у меня пропали вещи, однако судя по тому, что мне удалось услышать, Карлайл ничего путного предложить не мог. – Может быть, я поеду… – Эдвард перевел взгляд на меня и замолк. – А может быть, нет. Только не отпускай Эмметта одного, ты же знаешь, какой он бывает. По крайней мере, попроси Элис присмотреть. Мы займемся этим позже. Эдвард захлопнул мобильник. – Где газета? – спросил он. – Не знаю, а что? – Надо посмотреть кое-что. Или Чарли ее уже выбросил? – Кто его знает… Эдвард исчез. И тут же вернулся – со свежими каплями дождя в волосах и газетой в руке. Развернул газету на столе и быстро просмотрел заголовки. Затем склонился поближе, сосредоточившись на том, что читал, и водя пальцем по особенно интересным абзацам. – Карлайл прав… да… очень небрежно. Совсем зеленые и спятившие? Или жить надоело? – пробормотал он себе под нос. Я глянула через его плечо. В «Сиэтл таймс» красовался заголовок «Эпидемия убийств продолжается – у полиции подозреваемых нет». Статья была очень похожа на ту, которая расстроила Чарли несколько недель назад: возрастающий уровень насилия в городе скоро сделает Сиэтл лидером в национальном списке опасных для жизни мест. Правда, это была уже другая статья – число убийств значительно возросло. – Дела идут все хуже, – пробормотала я. Эдвард нахмурился. – Это уже вообще черт знает что. Один-единственный новорожденный вампир не мог такого натворить. Что происходит? Они словно в жизни не слышали про Вольтури. Впрочем, это не исключено. Правила им никто не объяснил… в таком случае, кто же их создает? – Сами Вольтури? – повторила я и вздрогнула. – Нет, Вольтури как раз уничтожают таких бессмертных, которые могут выдать нас с головой. Несколько лет назад Вольтури навели порядок в Атланте, а ведь там до подобного безобразия не дошло. Они скоро вмешаются, очень скоро, если нам не удастся как-то разрядить ситуацию. Мне бы очень не хотелось, чтобы они появились в Сиэтле сейчас. Это слишком близко к Форксу, и они могут решить заглянуть к тебе. Я снова вздрогнула. – Что же нам делать? – Пока что мы слишком мало знаем. Возможно, если поговорить с этими молодыми, объяснить им правила, все обойдется мирным путем. – Эдвард нахмурился, словно не верил, что это возможно. – Подождем, пока Элис разберется в том, что происходит… Не стоит вмешиваться без крайней на то необходимости. В конце концов, это не наше дело. И хорошо, что у нас есть Джаспер, – добавил Эдвард, точно разговаривая сам с собой. – Если придется вести переговоры с молодняком, он нам очень пригодится. – Джаспер? Почему? Эдвард мрачно улыбнулся. – Джаспер вроде как специалист по молодым вампирам. – В каком это смысле «специалист»? – Сама у него спросишь: это длинная история. – Черт знает что творится! – пробормотала я. – Это точно. Такое впечатление, что все сразу со всех сторон на нас навалилось. – Эдвард вздохнул. – Тебе не приходит иногда в голову, что твоя жизнь была бы гораздо проще, если бы ты не влюбилась в меня? – Возможно. Только что это была бы за жизнь? – Для меня, – тихо поправил он. – А теперь, – продолжил Эдвард с лукавой усмешкой, – ты, наверное, хочешь у меня что-то спросить? Я непонимающе уставилась на него. – Разве? – Ну, а может, и нет. – Он ухмыльнулся. – Мне показалось, что ты обещала спросить моего разрешения пойти сегодня на вечеринку к оборотням. – Опять подслушивал? – Немножко, в самом конце. – Ладно, я все равно не собиралась тебя спрашивать. Решила, что тебе и так есть о чем волноваться. Эдвард взял меня за подбородок и поднял мое лицо вверх, чтобы заглянуть в глаза. – А ты хотела бы пойти? – Не очень. Не переживай об этом. – Белла, ты не обязана спрашивать мое разрешение. Я не твой отец – и слава богу! Хотя тебе, пожалуй, стоило бы спросить Чарли. – Ты ведь знаешь, что Чарли скажет да. |