
Онлайн книга «Лето для тебя»
— Мои губы способны на многое, в том числе и на сюрпризы, — серьезно заметил Берн и был вознагражден восхитительным румянцем. — Ты не должен этого делать, — строго предупредила Джейн и покраснела еще гуще. — Чего именно? — невинным тоном уточнил Берн. — Пытаться лишить меня… самообладания. — И все же, — он склонился и нежно поцеловал ее, — лишить самообладания невозмутимую леди Джейн — одна из маленьких радостей жизни. — И все же, — повторила Джейн, слегка задыхаясь, — не стоит отклоняться от темы. — Безусловно. О чем же мы говорили? — О том, почему разбойников до сих пор не поймали. Джейн села, заставив Берна последовать ее примеру, и снова принялась перебирать страницы. — Надо сказать, им повезло с мировым судьей. Сэр Уилтон крайне неорганизованный человек. — Она вгляделась в очередную запись. — Здесь очень мало информации. Даже не отмечено, что именно удалось увидеть потерпевшим. — Согласен. Доббс узнал куда больше, хотя всего лишь слушал разговоры. А сэр Уилтон не отметил ни показания свидетелей, ни описание внешнего вида нападавших. — Уверена, что все это было; сама видела, как мистер Катлер опрашивал мистера Хейла с мистером Торндайком и даже Чарлза с Невиллом, когда те немного протрезвели. Но ты бы видел, что творится в кабинете сэра Уилтона! Комната сплошь завалена книгами и бумагами столетней давности! Странно, что нам с Викторией вообще удалось отыскать этот реестр. — То есть даже если какие-то дополнительные материалы и существуют, он все равно не сможет их найти? — сделал вывод Берн, и Джейн кивнула. — Понимаешь, дело провалено с самого начала: вместо того чтобы заняться расследованием, все просто ждут следующего случая в надежде, что на сей раз повезет и удастся кого-нибудь поймать с поличным — желательно, меня. Джейн немного подумала и спросила: — А что бы на месте мирового судьи сделал ты? Берн снова посмотрел вниз, в долину, и показал на ведущую в Рестон дорогу. — Поставил бы в нескольких местах наблюдателей: здесь, потом через милю, еще и еще. Попросил бы сделать то же самое в Уиндермере и других соседних городках. Составил бы подробный перечень украденного имущества, записал бы каждую мелочь, до последнего башмака, а не только драгоценности и деньги. Отправил бы людей в Манчестер, Йорк и даже Эдинбург с заданием проверить все ломбарды. Затем пригляделся бы к обитателям округи: не живет ли кто-нибудь не по средствам? Не появились ли у чьей-нибудь подружки обновки, которых она не могла себе позволить прежде: например, колечко, кулон или шляпка? — Берн говорил, свободно жестикулируя; трость лежала рядом и не занимала руки. — Сопоставил бы даты нападений с местонахождением подозрительных личностей. Сделать это нетрудно, поскольку леди Уилтон — отчаянная сплетница. Оставались ли эти люди в деревне или куда-то уезжали? Готов ли кто-нибудь подтвердить алиби? Он умолк, вглядываясь в даль, словно действительно видел вдоль дороги сторожевые посты — настоящие, а не воображаемые. — Ну а если бы не удалось поймать разбойников или хотя бы заставить прекратить налеты, я бы повесился. Берн посмотрел на Джейн и увидел, что она слушает с искренним изумлением. — Но ведь это огромная работа. — Немалая, но необходимая. Все эти меры надо было принять давным-давно, чтобы не допустить нынешнего положения дел. Я вот думаю… Он недоговорил и смущенно опустил глаза. — И что же ты думаешь? — подсказала Джейн, не выдержав паузы. — Думаю, не предложить ли сэру Уилтону свои услуги. В качестве помощника мирового судьи, полицейского… да кого угодно. — Разумеется, уже после того, как поймаешь преступника. — Сомневаюсь, что до этого он пойдет навстречу, — сухо заметил Берн. — Отличная идея. Смешно, но впервые за долгое время Берн поверил, что способен принести пользу, и испытал тайную гордость. К действиям его побуждало не чувство долга, а осознание конкретной цели. — Ты искренне так считаешь? — неуверенно уточнил он. — Конечно, Я бы непременно за тебя проголосовала. — Джейн наморщила носик. — Если бы получила право голоса, что сомнительно. Но в любом случае, — она улыбнулась, — заставила бы проголосовать Джейсона. — Вряд ли в этом есть необходимость — скорее всего до голосования дело не дойдет. — Берн рассмеялся и поправил рыжую прядку. — Но в любом случае благодарю за поддержку. Поцелуй оставил в стороне рассуждения и планы; объятия, прикосновения перенесли в параллельный мир, где не существовало никого и ничего, кроме горячих губ и смелых рук. Спустя несколько минут, тяжело дыша, Джейн отстранилась. — Который час? — произнесла она растерянно, словно только что вернулась с другой планеты. — Что? — переспросил Берн, тоже с трудом воспринимая реальность, и достал из кармана часы. — Пять минут до чая. — Надо срочно возвращаться! — испуганно воскликнула Джейн и принялась поспешно складывать в корзину чашки и салфетки. — Куда делось время? Нельзя опаздывать! — Почему? — удивился Берн и показал на недоеденную булочку. — Ты уже перекусила. Джейн остановилась, внимательно посмотрела в его глаза и даже несколько раз открыла рот, собираясь что-то сказать. Правда, передумала, опустила голову и продолжила укладывать остатки угощения в корзину. — У меня гости, — наконец произнесла она негромко. — И они ждут. — Пусть их займет маркиз, — посоветовал Берн. Взял ее за руку и заставил прервать судорожные хлопоты. — Есть и другие обстоятельства. В голосе Джейн послышалось смятение. — Какие же, милая? — шепотом уточнил Берн. Ее бархатные глаза вспыхнули от неожиданного проявления нежности. Джейн на миг застыла, как будто побуждая себя открыть правду, но все же не решилась и предпочла сохранить тайну. — Я нужна дома, и все, — ограничилась она лаконичным ответом. Больше всего на свете Берну хотелось попросить: «Позволь проводить тебя домой, позволь навещать тебя. Не прячь меня от отца и брата, от друзей». Но это означало бы… Это означало бы, что их связывает не просто летняя идиллия. Нет, это невозможно. Когда настанет время, придется отпустить любимую, позволить ей вернуться в привычную жизнь. Но только не сейчас. Он обнял ее и нежно провел ладонью по волосам. — Но до чая еще целых пять минут. Он поцеловал Джейн в уголок рта и замер в ожидании. — Пять минут? — с надеждой в голосе переспросила она. — Да, почти вечность, — подтвердил он. |