
Онлайн книга «Код Шекспира»
— Алло? — Немного послушав, она передала трубку Джейку. — Доктор Бальсавар, — сказала она. — Пожалуйста, называйте меня Сунир, — послышался голос в трубке. Джейк подошел к телефону. — Хорошо, Сунир. Что-то случилось? — Ко мне приходила полиция. Наверное, мисс Пекхэм назвала мое имя. Возможно, они посетят и вас. — Спасибо за предупреждение. Они уже были у меня. — Вам удалось продвинуться в поисках книги? — Нет. Боюсь, что теперь, после гибели Льюиса, книги нам не найти. Сунир немного подумал. — Это плохо. Значит, мне придется написать ее снова, а я совсем не писатель. К тому же я не знаю, каким должен быть конец. Джейк начал испытывать сочувствие к этому человеку. Может быть, следует ему помочь? В глубине души он и сам хотел узнать, чем все это закончится. — А доктор Льюис никогда не упоминал книгу под названием «Убийство человека, который был Шекспиром»? Ее написал Кельвин Гоффман. — К сожалению, я не помню. — Создается впечатление, что сейчас она стала большой редкостью. Но мне удалось кое-что обнаружить. Вам известно, кто такой Эдвард де Вер, семнадцатый граф Оксфорд? Бальсавар рассмеялся. — Конечно. Кто о нем не знает? Поверьте мне, это не он. — Значит, вы уверены, что Льюис писал не о нем? — Тут у меня нет ни малейших сомнений. Зачем бы стал такой человек писать посредственные стихи под своим именем, а шедевры публиковать под псевдонимом? — Согласен, в этом не видно смысла. Не могли бы вы вспомнить какие-то его слова, которые направили бы нас в нужном направлении? И помогли понять, почему погиб Льюис? И кто за этим стоит? И как нам добраться до книги? — Ты собираешься рассказать ему о списке? — шепотом спросила Мелисса. Джейк покачал головой. — Пока нет, — одними губами ответил он Мелиссе. Бальсавар задумался. — Он действительно сказал одну вещь несколько месяцев назад. — Продолжайте. — Он сказал: «Ключ — в сонетах». Джейк быстро записал эту фразу. Мелисса сразу оторвалась от своего сэндвича. — Ты сказал «сонеты»? Это тема моей дипломной работы. Даже не думай о том, чтобы их оклеветать. — У меня появилась идея, — заговорил Сунир. — Вы можете вечером встретиться со мной возле «Лондонского глаза»? [35] Доктор Льюис однажды отвез меня туда, чтобы кое-что показать. Он сказал, это поможет мне понять важность того, что он намерен открыть миру. — И помогло? Бальсавар с горечью рассмеялся. — Честно говоря, нет. Но кто знает, быть может, три головы лучше, чем одна. Он процитировал слова из одного вашего популярного телесериала. «Истина где-то рядом». «Истина где-то рядом», — старательно записал Джейк. «А ключ — в сонетах», — продолжил он мысленно. Мелисса слушала их разговор очень внимательно. — А теперь мы ступили на территорию «Секретных материалов»? — Можете взять с собой дочь, если она захочет составить нам компанию. Джейк посмотрел на Мелиссу. — Хочешь посмотреть на «Лондонский глаз»? Она решительно тряхнула головой. — Папа, я прилетела в Лондон не для того, чтобы кататься на чертовом колесе в середине ноября. — Вряд ли, — сказал Джейк Суниру. — Мне нужно работать, — упрямо сказала Мелисса, отодвигая тарелку и поворачиваясь к компьютеру. — Жаль. Вас устроит восемь часов? Тогда встретимся у фонтана на Трафальгарской площади, а оттуда пойдем пешком, — сказал Сунир и повесил трубку. — Ты не особенно мне помогаешь в расследовании, Мелисса, — произнес Джейк. — У меня нет иной заинтересованности в этом деле, кроме как выяснить, что произошло с Десмондом Льюисом и почему. Но складывается впечатление, что у тебя такая заинтересованность есть. Что все это значит? Она покачала головой и вошла в свою электронную почту. — Ты явно не знаешь главного об ученых, — заявила Мелисса. — Прежде всего речь идет о распределении территории и сфер влияния. Твой друг индус лезет на чужую территорию, так же как и ты. — И с каких это пор стремление выяснить правду стало нарушением чужой территории? Не ты ли сказала, что хочешь помочь мне в расследовании и предоставить в мое распоряжение свои знания? Я уже не говорю о том, что тебе должно быть интересно, что именно ныне покойный профессор хотел поведать миру? Она открыла рот, но в последний момент передумала. — Ладно, — проворчала она. — Ты меня убедил. Я пойду с тобой. Хотя бы для того, чтобы выяснить, почему доктор Бальсавар упомянул о сонетах. Она не могла не признать, что теперь это ее очень заинтересовало. Глава 19
Когда на суд безмолвных, тайных дум… Первая строка 30-го сонета У. Шекспира (Перевод С. Маршака) Лондон, начало ноября, 19.30 Они вновь вышли на улицу через черный ход, и Мелисса тут же начала жаловаться на отвратительный запах в переулке и необходимость пробираться по грязи мимо мусорных куч. Но Джейк не хотел рисковать — ведь теперь они находились под подозрением у полиции. Они благополучно добрались до Трафальгарской площади, где к ним сразу подошел Сунир. — «Глаз» находится на противоположном берегу Темзы, куда можно перейти по пешеходному Хангерфордскому мосту, — сказал он, показывая рукой в сторону «Глаза». Это крупнейшее в мире колесо обозрения сначала получило название «Колесо миллениума», его ярко освещали лазеры, и оно высоко вздымалось в небо над городом. У Джейка тут же возникло ощущение, что место для него выбрано неудачно — уж слишком колесо напоминало перевернутый космический корабль инопланетян, зависший над древним городом. Они быстро зашагали к реке, не обращая внимания на яркие огни города. Ветер был настолько холодным, что Мелисса, выросшая в Калифорнии, не выдержала и начала вслух выражать сомнения в целесообразности замысла Сунира. — Ладно, доктор Бальсавар, — сказала она, когда они ускорили шаг, — давайте будем откровенны. О какой великой тайне сонетов вы говорили? — Я могу лишь повторить то, что сказал мне доктор Льюис. Но разве вы сами никогда не задумывались о противоречии между тем, что мы знаем об авторе, и содержанием его стихов? На лице у Мелиссы появилось задумчивое выражение. |