
Онлайн книга «Огненная дорога»
— Хлеб и вино, — ответила Кэт. И, принеся оставшееся, снова заглянула через плечо Каля. Внимательно изучив карту, она указала на ней место. — Вот здесь лучше. Марсель, менее любезный в трезвом состоянии, не пришел в восторг от ее настырности и хмуро посмотрел на Каля. — Приглядывайте за своей женщиной, — сказал он. — Она становится навязчивой. — Я бы, прежде чем браниться, выслушал ее доводы, — ответил Каль. Марсель перевел подозрительный взгляд с одного на другую. — Прекрасно. Он сделал жест в сторону карты. — Изложите свою стратегию, мадемуазель. Робко улыбаясь, Кэт вопросительно взглянула на Каля; он кивнул в знак одобрения, она уселась на скамью и коснулась области к северу от Парижа, где находилась деревня под названием Компьен, та самая, около которой, по замыслу Марселя, должно было начаться сражение. — Здесь всего одна дорога, и если после столкновения с врагом вам придется отступать, то сделать это можно будет только по ней же. Или рассыпаться по лесу. В этом случае управлять своими людьми вам станет очень сложно. И если королевские командиры умеют воевать, они пошлют войска в леса и без труда окружат разрозненные группы мятежников. Взгляд Кэт заскользил по карте и остановился на городке под названием Ар лен. — Вот, здесь сходятся три дороги. Если король попытается окружить вас, ему придется разделить свои силы, чтобы сделать это. Он лишится того преимущества, которое будет иметь в Компьене. Взгляд Кэт снова начал перемещаться по карте и на этот раз остановился на тонкой голубой линии. — Это река или ручей? Теперь ей удалось полностью завладеть вниманием Марселя. — Река, — ответил он. — Тогда ее тоже можно использовать как способ отступления и пополнения припасов. В ней также можно напоить коней. И прежде чем ввязываться в бой, вы должны определиться с местом, где ваши люди могут перегруппироваться. Делать это в разгар боя поздно, потому что тогда будет твориться хаос. Несколько минут Марсель сидел, внимательно изучая карту и обдумывая услышанное. — Похоже, — в конце концов заговорил он, — Александр Македонский возродился вновь — в этой юной особе. Ваши соображения очень разумны, хотя я даже представить себе не могу, где девица могла усвоить все эти военные премудрости. Думаю, надо изложить ваши соображения Наварре. — Графиня прислала бы меня раньше, — разглагольствовал Джеффри Чосер в вестибюле особняка де Шальяка, — но мне пришлось помочь ей с письмами. Это, конечно, главное, в чем состоит моя служба при ней. Она говорит, что мне всегда удается хорошо выразить ее мысли. — Не сомневаюсь, она вами очень довольна, — заметил де Шальяк. — Наверное, иначе она не заставляла бы меня писать день и ночь. Однако у меня нет причин жаловаться. — Джеффри расплылся в улыбке. — Ну, теперь к делу. Она решила, что такое важное поручение может доверить только мне. Он достал две маленькие коробочки из слоновой кости, искусно украшенные резными изображениями святых, ангелов и крестов, и вручил одну де Шальяку, другую Алехандро. — Мне было приказано оставаться здесь и проследить, как вы примете подарки, а потом подробно доложить обо всем миледи. «Без сомнения, в самых цветистых выражениях», — забавляясь, подумал Алехандро. Де Шальяк первым открыл свою коробочку: в ней находились прекрасное перо, стержень которого обхватывала изящная золотая муфточка, и маленький пузырек чернил. — Ей нравится этот редкий цвет, сэр. Она надеется, что вы тоже останетесь довольны. — Я в восхищении, — ответил де Шальяк. — Это замечательное дополнение к моим медицинским занятиям — делать пометки красным такого оттенка. Пожалуйста, передайте графине, что она необыкновенно добра и ее подарок будет очень мне полезен. Я начну использовать его прямо сегодня. Ее щедрость… я ее недостоин. Чосер с веселым изумлением вскинул брови. — Она не сделала бы вам этот подарок, если бы думала, что вы его не заслуживаете. Он посмотрел на Алехандро, дожидаясь, пока тот откроет свою коробочку. Алехандро рассчитывал найти в ней что-то в том же духе, что и у де Шальяка: возможно, печать, или закладку для книг, или перо. Однако вместо этого там оказалось маленькое золотое кольцо с выгравированной на нем буквой «Е», справа от которой сверкал изумруд, а слева поблескивала жемчужина. Он осторожно вынул его из коробки и поднял к свету, глядя, как внутри изумруда искрится зеленый огонь. Смысл подарка не вызывал сомнений. «Конечно, у королевы Филиппы есть обожатель, — когда-то говорила ему Адель, — и он любит ее, и она отвечает ему тем же». «А как же ее клятвы королю Эдуарду?» «Он ничего не имеет против куртуазной любви — пока королева не теряет благоразумия и он знает, что спит она только с ним. Королева и ее поклонник часто дарят друг другу подарки — чтобы выразить свое взаимное обожание». Алехандро понимал — он держит в руке знак, которым Элизабет дает ему понять: она хотела бы заполучить его в качестве обожателя. Он надел кольцо на мизинец и вытянул руку, любуясь им. Перо де Шальяка не требовало другого ответа, кроме искреннего выражения благодарности. Однако кольцо… это совсем другое дело. Кокетливая графиня посылала ему сигнал. — Что же вы скажете? — не выдержал Чосер. — Передайте своей госпоже, что ее доброта и великодушие лишили меня дара речи. Как и ее красота. — Ей будет очень приятно услышать это. Однако мне почему-то кажется, что она хочет получить что-то и от вас. — Чосер наклонился к Алехандро. — Уверяю вас, она не обидится, если вы решите послать ей подарок. «Этот паж слишком юн, — решил Алехандро, — чтобы доверять ему интригу такого рода». Он посмотрел на де Шальяка и получил в ответ испепеляющий взгляд. Однако Алехандро не мог позволить себе быть испепеленным, как не хотел, проявив невыдержанность, спугнуть удачу, могущую сослужить в дальнейшем хорошую службу. — Можете поделиться со мной листком пергамента, коллега? — спросил он. — И пером? Я напишу несколько слов благодарности. Де Шальяк угрюмо проворчал что-то, но тем не менее хлопнул в ладоши. Тут же явился слуга, которому было приказано принести желаемое. Как только это было сделано, де Шальяк вручил перо и пергамент Алехандро, а тот, в свою очередь, передал их Чосеру. — Напишите ей, что я даже не буду пытаться сравниться с ней в щедрости. Все, что я могу предложить, — это самое искреннее обожание. — С вашего позволения, добрый доктор, я, к ее удовольствию, немного приукрашу ваши слова. На вкус миледи они немного суховаты. Если вы не возражаете, конечно. |