
Онлайн книга «Непогребенный»
– Что там творится, не пойму, – протянул Слэттери. К двери подбежал еще один человек, с большой киянкой в руке. – Всё страннее и страннее, – прокомментировал Слэттери. Затем он обратился к Остину: – А это не дом ли старого чудилы? Как, бишь, его? Остин тряхнул головой, словно понятия не имел, о чем говорит его друг. – Послушайте, – повысил голос Слэттери, поворачиваясь к мужчинам у соседнего окна.– Чей там дом напротив? – Старого мистера Стоунекса, банкира, сэр, – отозвался один из троих, не отрываясь от окна. – Вот-вот, – кивнул Слэттери. Конечно! Это был уличный фасад дома, откуда мы не так давно вышли. Я не узнал его, поскольку видел до сих пор только заднюю часть дома. Я взглянул на Остина: он пил. – Мы были там меньше часа назад, – произнес я. – Да что вы? Будь я проклят. Что там могло случиться, вам не приходит в голову? – Ни малейшего понятия. Внезапно послышался громкий стук, и я увидел, что один из полицейских пытается с помощью киянки вскрыть парадную дверь, а другой (сержант, как я заметил) им руководит. – Не думаешь ли, что нам нужно обратиться к полицейским? – спросил я Остина.– Им может понадобиться наша помощь. Он покачал головой, то ли сомневаясь, то ли не зная, что ответить. Но тут вмешался Слэттери: – Думаю, вам следует пойти туда. А то позднее ваше поведение будет выглядеть чертовски подозрительно. Оставив недопитые стаканы, мы вышли на улицу и направились к двери напротив. Я проложил себе путь через толпу зевак и приблизился к сержанту, который наблюдал за попытками констебля взломать дверь. Я объяснил сержанту, что мы с Остином покинули этот дом меньше часа назад, и он очень этим заинтересовался. Я махнул своим спутникам и представил их. Сержант кивнул и произнес: – Мистера Фиклинга я, конечно, знаю. А с мистером Слэттери, если не ошибаюсь, я имел честь познакомиться вечером во вторник, не так ли? Слэттери отвесил глубокий поклон и одарил полицейского обаятельной улыбкой: – Это было честью скорее для меня, сержант, хотя повод для знакомства выдался не совсем радостный. – Мы виделись у каноника Шелдрика, – пояснил мне полицейский.– Печальная история с кражей миниатюр. – Я слышал об этом, – заметил я Остину, но тот смотрел в сторону. – И удалось ли вам, в результате ваших высокопрофессиональных стараний, обнаружить пропажу? – спросил Слэттери. Полицейский, смерив его холодным взглядом, проговорил: – Собственно, не удалось, мистер Слэттери. Однако я догадываюсь, что с ними случилось. – Догадливость как раз и должна быть вашей сильной стороной.– Эти слова Слэттери сопроводил самой неотразимой из своих улыбок. Пока длилась беседа, регулярно повторялся стук молотка. – Где мистер Стоунекс? – спросил я. – В том-то и вопрос, сэр, – отозвался сержант. Тут заговорила старая женщина, которая все время стояла рядом с ним: – На моей памяти ничего подобного не случалось. Хозяин живет по часам. – Это миссис Баббош, – пояснил сержант.– Она приходит каждый день готовить и убирать. – Я как раз пришла приготовить ужин, но старый джентльмен не отозвался на стук, хотя я колотила в дверь, пока не отбила себе кулак. Такого прежде не бывало. – В котором часу вы пришли? – спросил сержант. – Без нескольких минут шесть, как всегда. Я подумала, что-то неладно в банке и старого джентльмена позвали, и пошла туда, но мистер Уоттам, – она кивком указала на аккуратно одетого мужчину, стоявшего рядом, – ответил – нет, мол, все в порядке. – Не припомню такого случая, чтобы мистер Стоунекс не вернулся в банк в начале седьмого, – вступил в разговор ее сосед.– И так продолжается без малого три десятка лет. Я мистер Уоттам, джентльмены, имею честь состоять секретарем-управляющим банка Турчестера и графства. Сержант и мы трое обменялись с мистером Уоттамом рукопожатиями, и он продолжил: – Я был так встревожен вестями, которые принесла эта добрая женщина, что отправился сюда. Мы с нею постучались с парадного входа, потом обошли дом и проверили заднюю дверь, но она тоже оказалась заперта. Тогда мы отправили посыльного в полицейский участок. Толпа тем временем росла; вскоре нас разглядывало не меньше двух десятков зевак. – Теперь вам известно то же, что и мне, сэр, – проговорил сержант. Тут констеблю, орудовавшему киянкой, удалось пробить одну из дверных панелей. Он ногой расширил отверстие, чтобы в него можно было пролезть. Сержант согнулся в три погибели и проник в дом, дав второму полицейскому указание никого туда не впускать, пока он не вернется. – Странное дело, – заметил я своим спутникам.– Когда мы уходили, хозяин дома был совершенно здоров. Правда, Остин? Мой друг торжественно кивнул. Слэттери улыбнулся: – Предположим, его вызвали по срочному делу. Когда он возвратится и обнаружит, что дом взломан, а улицу запрудила толпа праздных ротозеев, боюсь, как бы его легендарное добродушие ему не изменило. – Разве он славится добродушным нравом? – начал я, но тут же сообразил, что Слэттери иронизирует. И все же сегодня днем старый джентльмен был с нами отменно любезен. Тут приблизительно на высоте моей талии довольно нелепым образом возникла заметно побледневшая физиономия сержанта, и он выбрался наружу через проломленную панель. Поднявшись на ноги, он отряхнул с колен пыль. Констебль приблизился, ожидая распоряжений, но сержант смотрел не на него, а на нас. Как будто бы случайно, его взгляд упал на мистера Уоттама. – Пошлите за врачом, – тихо выдавил он. Управляющий заколебался, судя по всему раздумывая, не задать ли вопрос.– Давайте быстрее, – мягко добавил сержант, и мистер Уоттам поспешил прочь. – Старому джентльмену нездоровится? – спросил я. Сержант только мотнул головой. Сделав глубокий вдох, он внезапно опустился на ступеньку. Словно прикрывая своего начальника, констебль принялся отгонять от двери зевак. – Пожалуйста, отойдите, – уговаривал он их.– Не загораживайте проезд. Толпа, состоявшая преимущественно из мужчин и мальчишек, неохотно подалась назад и остановилась в нескольких ярдах; все делали вид, будто их здесь удерживают совершенно другие интересы. Вскоре сержант кивком подозвал к себе второго полицейского, и они шепотом обменялись несколькими словами. Я заметил, что лицо младшего вытянулось и рот приоткрылся. Затем полицейский опустился на колени и полез в дверь. – Дик, – тихонько окликнул его сержант.– Первым делом пойди и узнай, заперта ли задняя дверь. – Констебль кивнул и исчез в проломе. |