
Онлайн книга «Золотое предательство»
Нельзя было ее отпускать, когда она сама заявилась к нему в гости в прошлом месяце. Хотя если бы он просто аннулировал ее визу и запер в подвале, мог бы получиться неплохой международный скандал. К тому же тогда ему хотелось от нее избавиться еще сильнее, чем ей самой убраться восвояси. — Ваше высочество? Мы через пару минут приземлимся в Тетерборо. — Спасибо, Гари, — поблагодарил Раиф и потянулся, сидя в белом кожаном кресле. — Пока мы здесь, могу показать тебе город, — предложил его двоюродный брат, Тарик, разглядывая из окна Манхэттен. Он три года проучился в Гарварде на адвоката. Отец Раифа, шейх Сафвах, всегда считал, что образование за рубежом просто необходимо отпрыскам королевской семьи. Так что сам Раиф провел два года в Оксфорде, изучая историю и политику, а потом неоднократно посещал Европу и Азию, но в Америке ему еще бывать не приходилось. — Я сюда не на экскурсию приехал. — А местные женщины сильно отличаются от наших, — усмехнулся Тарик. — И даже не за женщинами. — Точнее, за одной конкретной женщиной, пусть она только попадется ему в руки, а уж говорить ее он точно заставит. — Есть один чудесный ресторанчик с видом на Центральный парк, и… — Ты хочешь, чтобы я сразу отправил тебя домой? — Я хочу, чтобы ты немного расслабился. Пусть Тарик и приходился ему всего лишь двоюродным братом, он все равно играл немаловажную роль в их королевской семье. Так что ему прощались многие вольности, но всему есть предел. — Мы сюда прилетели за «Золотым сердцем», — твердо напомнил Раиф. — Но нам все равно придется где-нибудь есть. — Нам нужно сосредоточиться на главном. — А семга в кленовом сиропе и грибы мацутакэ нам в этом отлично помогут. — Тебе нужно выступать в суде, — усмехнулся Раиф, застегивая ремень безопасности. Они дружили с самого детства, но ему еще ни разу не удалось переспорить Тарика. — Я бы с удовольствием, но король против, — вздохнул брат, откидываясь в кресле. — А когда вся власть достанется мне, я тебя в суд и подавно не пущу. — Когда ты придешь к власти, мне вообще придется эмигрировать. Оба постарались сдержать усмешку. — Если, конечно, мне так и не удастся научить тебя расслабляться, — продолжил Тарик. — Наверное, стоит познакомить тебя с девушкой. — С девушками я как-нибудь и сам справлюсь. — Раифу, конечно, нужно было вести себя благоразумно, но сторонником целибата он никогда не был. Любуясь декабрьским снегом во время приземления, Раиф в очередной раз задумался о том, как такой город мог возникнуть в таком отвратительном холодном месте. — На Пятой авеню есть отличный клуб. — Я не за этим прилетел в Нью-Йорк. У него никак не получалось выбросить из головы Анну Ричардсон. И зачем он только ее поцеловал? И что хуже всего, ему понравилось. А уж о том, что получилось из этого единственного поцелуя, лучше и не думать. И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов. А когда они с Тариком наконец-то вылезли из самолета, их уже ждали посол с парочкой помощников и охранники. Остается лишь радоваться, что пока он может так свободно перемещаться по свету, ведь совсем скоро каждая его поездка станет событием государственного значения. Ведь хоть его отцу еще нет и семидесяти, тропическая болезнь, которую он когда-то подцепил в Африке, периодически дает о себе знать, а последнюю пару месяцев Раиф уже начал серьезно беспокоиться, что на этот раз она может вконец доконать отца. — Ваше королевское высочество, — как и положено, кланяясь, приветствовал его посол в традиционных одеждах. Раиф заметил, как он слегка прищурился, увидев западный костюм самого Раифа. Но что бы там посол ни подумал, озвучивать свои мысли он не стал и просто добавил: — Добро пожаловать в Америку. — Спасибо, Фариоль, — ответил Раиф и пожал послу руку, вместо того чтобы, как было принято, обнять собеседника и поцеловать воздух. — Машину ты нам приготовил? — Конечно. — И он махнул рукой на лимузин «хаммер». — Кажется, я просил нечто неприметное. — Но здесь нет ни гербов, ни флагов, ничего такого, что могло бы вас выдать, — нахмурился Фариоль. Раиф заметил, как Тарик отвернулся, чтобы спрятать усмешку. — Я имел в виду какую-нибудь обыкновенную машину, которую смогу водить сам. Сбитый с толку, Фариоль попятился, но один из его молодых помощников шагнул вперед: — Я все сейчас устрою, господин посол. — Пожалуйста, и побыстрее, — обратился Раиф прямо к помощнику, заслужив еще один неодобрительный взгляд Фариоля. Помощник отошел и вытащил из кармана телефон, а Фариоль переключился на Тарика: — Шейх Тарик. Совсем легкое, но намеренное оскорбление, ведь это не кронпринц, а посол сказал последнее слово в разговоре. Тарик многозначительно глянул на Раифа, а потом ответил: — Господин посол, спасибо, что пришли лично нас поприветствовать. — Вы уже знаете, когда вернетесь в Райяс? — Разумеется, когда кронпринц решит, что нам пора покинуть Америку, — изобразив удивление, ответил Тарик. От такого ответа Раиф сам едва не усмехнулся. Пусть наедине Тарик иногда и наглел почти до неприличия, но на людях он всегда строго придерживался формальностей этикета. — Ваша машина будет здесь уже через пару минут, — сообщил вернувшийся помощник. — «Мерседес», седан, С-класс. Надеюсь, ваше высочество все устроит. — Да, такая машина мне подойдет, — признал Раиф, а затем повернулся к Тарику: — Ты же знаешь, куда нам ехать? Брат обернулся к одному из телохранителей: — Джордан? — Сэр, мы готовы. Джордан Джонс, начальник их американской охраны, сдружился с Тариком во время учебы в Гарварде. Раиф никогда еще не встречал этого человека, но брат столько о нем рассказывал, что Раиф не сомневался — на него можно полностью положиться. Как только подъехал обещанный «мерседес» серо-стального цвета, экипаж частного самолета принялся перекладывать королевские чемоданы в багажник. — Вы свободны, — кивнул Раиф, отпуская Фариоля, и направился к машине, а за ним последовали и Тарик с Джорданом. — Я сам сяду за руль. — Раиф протянул руку за ключами, когда из «мерседеса» вылез водитель. |