
Онлайн книга «Охота на Сезанна»
– Это помогло преодолеть социальный барьер? – Не совсем, но мы сблизились. – Вы постоянный фотограф в галерее Пинкстера? – Думаю, да, но неофициально. – Мистер Пинкстер часто просит вас показать ему фотографии до того, как их увидят Кларенс Боггс или Дэвид Блейни? Шелбурн немного подумал. – Он иногда просил меня показать ему снимки, прежде чем я отдам их Блейни. – Вас с мистером Пинкстером связывают личные отношения? – Не совсем понимаю, что вы подразумеваете под «личными отношениями». – Вы с ним общаетесь не по работе? – Я же говорил, что мы из разных… – Слоев, вы так сказали. И все же, вы видитесь с ним? Дважды в месяц – или дважды в год? – Где-то раз в два месяца, наверное. – Вы можете утверждать, что вы друзья? – После шести лет – в некотором роде. Но как это связано с негативами? – Вы абсолютно правы, мистер Шелбурн. Это может не иметь никакого отношения к негативам. Кажется, иногда я отвлекаюсь от темы, простите меня. – Понимаю, – сказал Шелбурн. – Насчет негативов. Мисс Браули попросила Дэвида Блейни заказать другие фотографии, и, как я понял, он позвонил вам, чтобы передать заказ. Но вы были в отъезде. Скажите, куда вы ездили? – Я должен был сделать снимки новых производственных корпусов и оборудования «Оксфорд Фэбрикс Компани». – Где это? – В Эштоне. В пригороде Манчестера. – Недалеко. Это было сложное задание? – Задание было плевое, а вот погода подкачала. – Какая она была? – Нас заливало целую неделю. – Вы помните числа? – Где-то в середине месяца. – Вас не было довольно долго. Две недели или дольше? – Мне нужно было уладить кое-какие личные дела. – Когда точно вы обнаружили следы взлома? – Как видите, я не очень хорошо помню даты, но это было в воскресенье, незадолго до Рождества. Я не могу сказать с ходу, какое это было число. – Пятнадцатое, – подсказала Энн. – Да, да, точно. Но только семнадцатого, в понедельник, я узнал от Блейни, что ему нужны еще снимки. Тогда-то я и обнаружил, что кто-то побывал в моей фотолаборатории. – Когда вы сказали об этом Дэвиду Блейни? – Думаю, на следующий день, во вторник. – Вас не обеспокоило, что были уничтожены негативы? – Обеспокоило, конечно. – Вы известили полицию? – Не сразу. – Почему? – Теперь и сам не знаю. Глупо, что не позвонил. – Кому вы сказали об этом? – Блейни. И Алану Пинкстеру. – Он расстроился? – Он сожалел, что кто-то влез в мое фотоателье, но когда я сказал ему, что, кроме негативов туристической группы, все остальное цело, он вроде не огорчился. – Не казался ли Пинкстер удивленным, что кто-то приложил столько усилий, чтобы уничтожить негативы? – Ничего подобного он не говорил. – Как вы думаете, зачем кому-то понадобилось уничтожать снимки группы датчан? – Не знаю, инспектор. Я был так рад, что больше ничего не пострадало, что не очень об этом думал. – Пинкстер знал о том, что мы затребовали копии снимков? – Я ему вроде об этом не говорил. Может, Блейни что-нибудь говорил. – Я хочу, чтобы вы вспомнили группу, которая была тогда в галерее, – сказал Оксби. – Их было около двадцати пяти человек, и все из датского посольства в Лондоне. Вы что-нибудь о них помните? – Откровенно говоря, нет. Я вижу так много разных групп в течение года, что обычно не отличаю одну от другой. Мы делали снимки для новой брошюры, и Дэвид спросил, буду ли я снимать, хотя он сказал, что это необычная группа. – Что он имел в виду? – Что там были в основном женщины. – Обычная группа состоит из мужчин и женщин? – Да. – Но там был по крайней мере один мужчина. Вы это заметили? Шелбурн молча посмотрел на свои руки, которые энергично тер друг о друга. – Я не помню точно. Но теперь я смутно припоминаю, что видел там мужчину. – Вы можете его описать? Шелбурн закрыл глаза, поморщился, как будто пытался вызвать в памяти картинку, и покачал головой. – Честно говоря, я не помню ничего, кроме того, что он был выше всех, но мужчины обычно выше женщин, так что это вам не поможет. Поймите, я же использую аппарат с высокой скоростью затвора, чтобы успеть заснять проходящую группу. Когда я снимаю быстро, мне необходимо сделать несколько качественных снимков, иногда используя особое освещение, которое придаст фотографии необычный вид. Поэтому я сосредоточен на оборудовании, смотрю, чтобы пленка двигалась и ничего не заело. Я хорошо вижу композицию, но не то, что в кадре. Во всяком случае, не групповые снимки. Я знал, что сделаю контактные отпечатки и увижу все снимки, которые сделаю. Даже те, которых я не помню. – Что вы имеете в виду? – Я кладу полоску из пяти или шести негативов на фотобумагу между двумя чистыми стеклами, направляю на них свет и отпечатываю. Мне нравится иметь тридцать шесть снимков на одном листе. – Сколько таких листов вы обычно делаете? – Один для каждой пленки. – Куда вы его положили? – В папку с негативами. – Где контакные отпечатки датской группы? Фотограф беспомощно развел руками. – Уничтожены, как и негативы. – Вы внимательно разглядывали контактные отпечатки до того, как они были уничтожены? Шелбурн снисходительно улыбнулся: – Поймите, инспектор, что они очень маленького размера, не крупнее почтовой марки, и я их не разглядывал на предмет содержания. Я обвожу фотографии, которые не в фокусе или плохо сняты. – Вы как-нибудь помечаете снимки? – На обороте каждой фотографии я пишу код. На том столе, наверное, есть образец. – Шелбурн порылся в пачке снимков и вытащил два. Один он дал Оксби, другой – Энн. – Видите цифры и буквы? Они обозначают клиента, проект, дату и номер пленки. С этой информацией я могу сразу понять, что это за фотографии, и через полчаса напечатать их. |