
Онлайн книга «Карты на столе»
– У врачей для этого тоже имеются возможности, – продолжал рассуждать мистер Шайтана. – Я протестую! – воскликнул доктор Робертс. – Если мы и травим пациентов, то по чистой случайности. И он расхохотался. – Но если бы мне надо было совершить преступление, – продолжал Шайтана и остановился. Пауза была так многозначительна, что все подняли на него глаза. – Если бы надо было… я поступил бы очень просто. Всегда происходят несчастные случаи… при стрельбе, например, или просто дома… – Он передернул плечами и взял бокал с вином. – Впрочем, кто я такой, чтобы разглагольствовать тут в компании специалистов… Он выпил. Красные блики от вина метнулись по лицу с напомаженными усами, маленькой эспаньолкой, с причудливо изогнутыми бровями… Некоторое время все молчали. Вдруг миссис Оливер заговорила: – Без двадцати или двадцать минут? Ангел пролетает. [20] У меня ноги не скрещены, значит, ангел черный. Глава 3
Бридж Когда компания вернулась в гостиную, там уже стоял ломберный стол. [22] Подали кофе. – Играет кто-нибудь в бридж? – спросил мистер Шайтана. – Миссис Лорример, я знаю. Доктор Робертс. Вы играете, миссис Мередит? – Да. Правда, не блестяще. – Отлично. И майор Деспард? Хорошо. Будем считать, что вы четверо располагаетесь здесь. – Слава богу, поиграем в бридж, – с улыбкой сказала миссис Лорример Пуаро. – Я неисправимая картежница! Обожаю бридж! Теперь даже не езжу на обеды, если не обещают бриджа! Иначе меня просто клонит в сон. Стыдно, но ничего не могу с собой поделать. Сняв колоду, определили партнеров. Миссис Лорример с Энн Мередит против майора Деспарда и доктора Робертса. – Женщины против мужчин, – объявила миссис Лорример, профессионально тасуя карты. – Неважнецкие картишки, что скажешь, партнер? Мой форсинг – два. [23] – Постарайтесь выиграть, – напутствовала их миссис Оливер, обуреваемая феминистскими страстями. – Покажите мужчинам, что не все бывает так, как им хочется! – Бедняги, у них не остается никакой надежды, – не без ехидства заметил доктор Робертс, начиная тасовать вторую колоду. – По-моему, вам сдавать, миссис Лорример. Майор Деспард усаживался довольно медленно. Он рассматривал Энн Мередит так, будто бы только что обнаружил, как она необыкновенно хороша собой. – Снимите, пожалуйста, – не сдержавшись, сказала миссис Лорример. С извинениями он снял протянутую колоду. Уверенными движениями миссис Лорример принялась раздавать карты. – Рядом в комнате есть еще ломберный стол, – сказал мистер Шайтана. Он направился туда, и остальные четверо последовали за ним в небольшую, уютно обставленную курительную комнату, где был приготовлен второй стол. – Надо снять колоду, – напомнил полковник Рейс. Мистер Шайтана покачал головой. – Я не играю, – заявил он. – Бридж не моя страсть. Все принялись уговаривать его, грозили, что тогда тоже не станут играть, но он решительно уклонился, и они наконец уселись. Мистер Шайтана некоторое время понаблюдал за ними, мефистофельски усмехнулся, увидев, при каком раскладе миссис Оливер заявила две без козырей, и прошел в соседнюю комнату. Тут тоже все были увлечены игрой. Лица серьезные, заявки одна за другой. «Червы». «Пас». «Три трефы». «Три пики». «Четыре бубны». «Дубль». [24] «Четыре червы». Мистер Шайтана постоял некоторое время, украдкой посмеиваясь. Потом он прошел через комнату и сел в большое кресло у камина. Внесли поднос с напитками и поставили на столик рядом. Огненные блики играли в хрустальных пробках. Хорошо чувствующий эффекты освещения, мистер Шайтана устроил все так, что казалось, комнату озаряет только пламя камина. Маленькая под абажуром лампочка у подлокотника давала достаточно света, чтобы читать, если он того пожелает. Приглушенный верхний свет не портил впечатления. Светильники поярче были над ломберным столом, откуда продолжали доноситься монотонные восклицания. – Без козыря, – решительное и четкое миссис Лорример. – Три червы, – с агрессивной ноткой в голосе доктора Робертса. – Пас, – спокойное Энн Мередит. Небольшая пауза предшествовала реплике майора Деспарда, не столько тугодума, сколько человека, привыкшего обдумывать каждое свое слово: – Четыре червы. – Дубль. Отсветы огня трепетали на лице Шайтаны, он улыбался. Улыбался и улыбался без устали, веки его слегка подрагивали… Прием доставлял ему удовольствие. – Пять бубен. Гейм и роббер, [25] – сказал полковник Рейс. – Неплохо у вас получилось, партнер. Не думал, что вы справитесь, Пуаро. Повезло, что они не разыграли пики. – Это, я думаю, мало бы что изменило, – сказал инспектор Баттл, человек великодушный. Он и пытался разыграть пики, и у его партнерши миссис Оливер были пики, но «что-то ей подсказало» пойти с треф, что и привело к плачевному результату. Полковник Рейс взглянул на часы: – Десять минут первого. Может быть, еще одну? – Прошу прощения, – сказал инспектор Баттл, – я не привык ложиться поздно. – Я тоже, – сказал Эркюль Пуаро. |