
Онлайн книга «Дело нервного сообщника»
– Да, убийство, совершенно точно, – донесся изнутри голос первого. Мейсон слышал, как еще один полицейский в машине связывался с кем-то по радио. – Так что вам об этом известно? – спросил первый полицейский, появляясь в дверном проеме. – Расспросите лучше его, – Мейсон ткнул большим пальцем в сторону Докси. – Он родственник убитого. И он обнаружил тело. – Я ни к чему не прикасался, – сказал Докси. – Я хотел уложить тело поудобнее, но мистер Мейсон велел ничего не трогать. – Это правильно. Кем приходился вам покойный? – Тесть. – Возраст? – То ли пятьдесят четыре, то ли пятьдесят пять. – Где он проживал? – С нами. – Откуда вы знали, что он здесь? – Я не знал. Мы приехали сюда по другому делу и увидели его машину. Полицейский продолжал расспрашивать Докси, пока не прибыла машина из отдела по расследованию убийств. – Так-так-так, – сказал сержант Холкомб. – Нет, вы только посмотрите, кто тут у нас! Посмотрите, кто обнаружил очередного жмурика! – Не я, – поспешно заверил Мейсон. – Так что же вы тут делаете? – Осматриваю недвижимость. – Ага, и для вас это явилось огромным сюрпризом, – сказал сержант Холкомб. – Совершенно верно. – Вам бы эти слова вырезать на резиновом штампе… или записать на портативном магнитофоне, чтобы вы могли прокручивать эту ленту снова и снова. Это сильно уменьшило бы износ ваших голосовых связок, – посоветовал сержант Холкомб. – А вы бы лучше заглянули в здание и осмотрелись, а кроме того, пообщались бы вот с этим джентльменом. Это он обнаружил тело, – пояснил Мейсон. – Ага, понял, – фыркнул сержант Холкомб. – На этот раз вы организовали все чуточку иначе. Мейсон прошел к своей машине и забрался внутрь. – Нужны какие-нибудь заметки? – спросила Делла Стрит. – Нет, не сейчас. Докси позвонил жене? – Нет. Он звонил только в полицию. Они ему велели ждать у телефонной будки и сообщили, что высылают радиофицированную машину. – Отличная работа. Сержант Холкомб и еще два детектива из отдела по расследованию убийств проследовали в дом, оставив на страже одного из полицейских с рацией. Спустя какое-то время Холкомб вышел из здания, коротко переговорил с полицейскими и подошел к машине Мейсона. – И что вы там нашли? – спросил адвокат. – Как вы здесь оказались, Мейсон? – Представляя интересы своего клиента. – Кто этот клиент? Мейсон пожал плечами. – Мы же все равно узнаем. – Валяйте. Это ваше право и ваш долг. Мой долг – защищать своего клиента. – За каким чертом вы сюда явились? – Я приехал сюда уточнить границы земельного участка. Это вас устраивает? Сержант Холкомб внимательно посмотрел на него, сказал: «Нет!» – и резко повернулся. Мейсон кивнул Докси. – Поехали, – сказал он. – От нас они уже получили всю возможную информацию. – Я в этом не уверен, – заявил сержант Холкомб, снова поворачиваясь к Мейсону. – А я уверен. Мы ответили на все ваши вопросы, не так ли? – Могут появиться новые. – Когда появятся, свяжитесь с нами, – посоветовал Мейсон. – Так вы едете, Докси? Тот вопросительно глянул на полицейских и сказал: – Да… думаю, да. Он забрался в машину. – Я отвезу вас домой, – Мейсон завел мотор, – и вы сможете лично сообщить своей жене печальную новость. Это лучше, чем по телефону. Докси кивнул, высморкался в платок, украдкой вытер уголки глаз. – Я окажусь бессовестным лжецом, если стану утверждать, что с папашей Латтсом было легко общаться. Он был просто невыносим, но тем не менее я его любил и… Бедняга! – Это не могло быть самоубийством? – спросил Мейсон. – Боже мой, нет! То есть я так не думаю. Он был в самом хорошем настроении, когда продал вам свой пай. Потом он решил восстановить пай, купить новые акции взамен проданных, и когда он это проделал, пришел в еще лучшее настроение, ибо прилично наварил на сделках. – Но, может, он трезво обдумал ситуацию, – предположил Мейсон, – и решил, что лучше было бы не менять статус-кво? – Нет, это не похоже на папашу Латтса. Его всегда заводили подобные вещи. Он просто никак не мог взять в толк, зачем вам понадобился его пай. И чем больше он это обдумывал, тем больше заводился. Он ведь прирожденный игрок. Его задевало то, что он не понимал происходящего. Он чувствовал, что где-то в глубине идет некая потаенная игра и что за всем этим стоят большие деньги… ну, вы понимаете… и он не желал упускать возможность самому войти в игру. – А вообще его дела были в порядке? – спросил Мейсон. – Может, у Латтса были какие-нибудь денежные проблемы? – Да ничего подобного! Он же миллионер. Да, он игрок, но играет всегда очень аккуратно, никогда не зарывается… не зарывался… – Что ж, – сочувственно произнес Мейсон, – примите соболезнования. Вам еще придется объясняться с женой… Она любила его? – По-своему, они оба очень любили друг друга. Но они… ну, вы знаете – схожие темпераменты и все такое. Стычки у них были постоянно, но, мне кажется, они и это друг в друге любили. Джорджиана будет убита этим известием. – А она является пайщиком? – Нет. Папаша Латтс говорил, что, когда умрет, все достанется ей, но пока жив, он намерен сам контролировать каждый цент. Таков он был – вечно шутил насчет родителей, потворствующих своим детям, а потом, как король Лир, остающихся ни с чем. Это трудно объяснить. В моем пересказе это не звучит шуткой, но папаша Латтс и Джорджиана всегда подтрунивали друг над другом таким образом. Ей будет ужасно его недоставать. – Да, это страшный удар, – согласился Мейсон. Докси снова высморкался и отвернулся к окошку. Мейсон остановился у первой же станции технического обслуживания, где был телефон. – Я на минутку, – сказал он Докси. Он набрал номер конторы Пола Дрейка. |