
Онлайн книга «Ночной убийца»
— «Кэмел» без фильтра, — добавил Лукас. — Вот как? Интересно. А теперь эти твои предположения… Я еще ни разу не встречала полицейского, у которого столько идей. Ты позволишь мне работать с тобой? — Если хочешь, — кивнув, ответил Лукас. — А мы поладим? — Может, поладим, а может, и нет, — сказал он. — Разве это важно? Коннел серьезно посмотрела на него. — Я тоже так считаю, — согласилась она. — Итак, что будем делать? — Проверять книжные магазины. Меган окинула взглядом свой пиджак. — Мне нужно переодеться. У меня в машине есть другой костюм. Когда она ушла, Лукас позвонил Андерсону, чтобы получить предварительные данные, собранные отделом убийств по делу Уонамейкер. — Мы только начали, — сказал Андерсон. — Пару минут назад звонил Скураг. Он поговорил с подругой Уонамейкер, и та уверена, что погибшая собиралась в книжный магазин. Но в заявлении о ее исчезновении упоминается, что кто-то другой предположил, будто она могла пойти в галерею на Пятой авеню. — Мы займемся книжными магазинами, а вы возьмите на себя галереи. — Если у нас будет время. Парни Лестера носятся по городу, как будто им поджаривают пятки, — ответил Андерсон. — Да, насчет Мусорщика Дуга. Про него тут много всего, но последний раз его имя всплывало три года назад. Тогда он жил в ночлежке на Франклин-авеню. Шансы, что он все еще там, ничтожно малы. Вполне возможно, что он уехал из города. — Давай адрес, — сказал Лукас. Закончив разговор с Андерсоном, он взял телефонную книгу, вышел в коридор и скопировал весь раздел «Желтых страниц» под заголовком «Книги». Затем он вернулся в кабинет за курткой, которую действительно купил в Нью-Йорке. Эта мысль почему-то слегка смутила его. Он одевался, когда в дверь постучали. — Да? На пороге показался толстый розовощекий мужчина лет тридцати с небольшим, в свободном зеленом костюме и с напомаженными светлыми волосами. Улыбаясь, словно образцовый продавец, он сказал: — Привет, Дэвенпорт. Я Боб Грив. Меня откомандировали в твое распоряжение. — Я тебя помню, — сказал Лукас, пожимая ему руку. — По программе «Офицер Френдли»? [6] Грив был жизнерадостным и слегка взъерошенным, но его зеленые глаза слишком безупречно гармонировали с костюмом итальянского покроя, а лицо украшала модная двухдневная щетина. — Да, в детском саду моей дочери висел плакат, — сказал Лукас. — Точно, это я, — ухмыльнувшись, подтвердил Грив. — Отличный прыжок: оттуда — и прямо в убойный, — заметил Лукас. — Да уж, черт возьми. — Улыбка Грива погасла, он плюхнулся на стул, на котором до него сидела Коннел, и посмотрел на Лукаса. — Думаю, ты слышал обо мне. — Я не… ну… — Грив-неумеха? Не нужно, Дэвенпорт, — Грив минуту изучал его, а затем продолжил: — Меня ведь именно так называют, Гривнеумеха, в одно слово. И держат в убойном только по одной причине: я женат на племяннице мэра. Моей жене надоело, что я работаю в программе «Офицер Френдли». Слишком скучно. Не о чем сплетничать с подругами. — Ну… — Теперь я занимаюсь тем, в чем совсем не разбираюсь, да еще оказался между двух огней — моей старушкой и коллегами. — От меня-то ты чего хочешь? — Совета. Лукас развел руками и пожал плечами. — Если тебе нравилось быть Офицером Френдли… Грив отмахнулся от его слов. — Не такой совет. Я не могу вернуться к Офицеру Френдли, моя старушка оборвет мне уши. Ей с самого начала не нравилось, что я коп. А «убойный отдел» звучит немного лучше. Еще она заставляет меня носить поганые итальянские костюмы идиотского цвета и разрешает бриться только по средам и субботам. — Похоже, тебе пора подумать о ваших отношениях, — сказал Лукас. — Я люблю ее. — Тогда у тебя серьезные проблемы, — ухмыльнувшись, подвел итог Лукас. — Точно, — Грив потер щетину на подбородке. — Парни в убойном только и делают, что поносят меня. Они считают, что я плохо работаю, и я с согласен с этим. Всякий раз, когда появляется какое-нибудь дерьмовое дело, оно попадает ко мне. Вот и сейчас то же самое. В отделе все смеются надо мной. Поэтому мне нужен твой совет. — А что случилось? — Я не знаю, — ответил Грив. — Я считаю, что это убийство, и мне известно, кто преступник, но неясно, как он это сделал. — Никогда не слышал ничего подобного. — Конечно слышал, — возразил Грив. — И слышишь каждый день. — Что? — удивился Лукас. — Дело из серии проклятых загадок запертой комнаты, вроде тех, что раскрывают старые английские дамы. Это сводит меня с ума. В этот момент в комнату влетела Коннел. Она была в синем костюме, туфлях того же цвета на низком каблуке, белой блузке и белом галстуке. В руках она держала огромную сумку. Коннел посмотрела на Грива, потом на Лукаса. — Я готова. — Боб Грив, Меган Коннел, — представил их друг другу Лукас. — Да, мы в некотором роде уже встречались, — сказал Грив. — Пару недель назад. В комнате возникло легкое напряжение. Лукас взял со стола папку Коннел и протянул Гриву. — Мы с Меган прокатимся по книжным магазинам, а ты почитай отчеты. Поговорим завтра утром. — Во сколько? — Не слишком рано. Давай здесь, часов в одиннадцать? — А что насчет моего дела? — спросил Грив. — Обсудим его завтра, — сказал Лукас. Когда Лукас и Коннел вышли из здания, она бросила: — Грив настоящий придурок. У него щетина на лице, будто он из Голливуда, и костюмы как в «Полиции Майами», но он не сможет найти ботинки в собственном шкафу. Лукас раздраженно покачал головой. — Может, стоит немного притормозить? Ты не настолько хорошо его знаешь. — Некоторые люди как открытая книга, — фыркнула Меган. — Он просто клоун. Коннел раздражала его: у них были совершенно разные стили работы. Лукас любил медленно входить в разговор, поболтать немного, вспомнить общих друзей. Коннел действовала как образцовый следователь: факты и больше ничего. Впрочем, результат все равно был одинаков: никто в полудюжине книжных магазинов, где они побывали, не узнал Уонамейкер. Они напали на ее след в загородном магазине «Умные книги». |