
Онлайн книга «Белый Джаз»
![]() – Пятая поправка. – Эйб, позволь дать тебе совет: продолжай отвечать ссылками на Пятую на все вопросы подряд. Тогда, если исключить из твоих ответов ссылки, останется только признание вины в чистом виде. Тишина. – Эйб, у тебя не слишком здоровый вид. Ответа не последовало. – Эйб, мы слышали, что Томми разыскивал какого-то парня по имени Ричи. Фамилии его мы не знаем, однако нам известно, что они вместе играли джаз и промышляли кражами со взломом. Я вжался в стекло – дым, искаженные лица. «Пятая поправка». – Эйб, да ты ни разу не выигрывал даже в покер. Еще сильней – прищурился и навострил уши. – Ты ведь и вправду желаешь помогать нам, Эйб. Признайся – и тебе станет намного легче. Щелкнул засов – я скользнул от окна. Уэллс Нунан, двое с флангов – федералы в серых костюмах. Ударил первым: «Вы хотите сделать меня свидетелем?» Нунан пригладил шевелюру. «Да, и еще за вас просит моя супруга. Она увидела ваше фото в газете и прямо-таки влюбилась». – Кви про кво? [25] – Вы еще не совсем отчаялись – но просите, послушаю. – Ричи Как-его-там. Скажите, что вам о нем известно. – Не стану и еще объявлю выговор Милнеру за то, что забыл выключить «интерком». – Нунан, мы можем договориться. – Нет, просить вы пока не готовы. Джентльмены, проводите мистера Клайна до такси. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
«Бидо Лито» при свете дня: Груды тлеющего мусора, строго в центре – эстрада. Кучи пепла, битое стекло. Таксофоны на углу не пострадали, в кармане – одна-единственная монетка, будь дома, умоляю. Шесть гудков, сонный голос: «Алло?» – Это я. – Где ты? – Я в порядке. – Нет, я не о том… Дэвид, где ты был! Мурашки по коже – только бы ее голос слышать. – Я не могу… слушай, так тебя допрашивали? – Да, двое из службы шерифа. Они сказали, что это для проформы и так будут допрашивать всех актрис, работавших на Хьюза. И вроде не знали, что Хьюз приказал установить за мной наблюдение. Алиби вот у меня тоже нет, так как точное время гибели Мишака так и не было установлено. Они… – Не называй имен. – Почему же? Откуда ты звонишь? – С автомата. – Дэвид, у тебя испуганный голос. Где ты был? – Расскажу, если – когда, я хотел сказать, – это кончится. – Это все из-за Кафесьянов? – Как ты догадалась? – Догадалась. Кое-чего ты мне недоговариваешь, так что… – Кое-чего ты недоговариваешь мне. И умолкла. – Гленда? – Да. Есть вещи, о которых ты никогда не узнаешь. – Тогда поговори со мной. – Приезжай. – Не могу. Мне надо поспать. – Так что тебе рассказать? – Не знаю. Что-нибудь хорошее. Нежно, сонно: «Ну, когда я встречалась с Хьюзом, я вытянула из него информацию о кое-каких акциях и купила их по дешевке. Теперь они здорово выросли в цене, и я полагаю, что смогу на этом неплохо наварить. Когда мы с тобой не смогли встретиться – ну, позапрошлой ночью, я ужинала с Микки. Он все еще влюблен в меня и попросил подучить его актерскому мастерству – вроде как скоро ему предстоит сделать какое-то важное заявление. У моей машины барахлит сцепление, и я… – Послушай, все будет хорошо. – Все будет нормально? – Ну конечно. – Похоже, ты и сам в это не веришь. – Я позвоню тебе, когда смогу быть убежден. Какие-то хулиганы сняли с моей машины колпаки. И снова – тот самый фильм: «ПОЖАЛУЙСТА, НЕ УБИВАЙ МЕНЯ». «ПОЖАЛУЙСТА, НЕ УБИВАЙ МЕНЯ, КАК ТЕХ, ДРУГИХ». В двух шагах от меня – винно-водочный магазин. Я вошел, купил бутылку виски. Потом вернулся в машину – залпом три глотка. Дрожь – никаких теплых мурашек. Остальное выбросил; бухло – удел трусов и извращенцев. Так научила меня Мег. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Моя квартирка: чистота и уют. Быстренько сунул в кобуру свой армейский револьвер сорок пятого калибра. И – едва удержался от крика. На книжной полке – мой самурайский меч, весь в пятнах крови. Подле него – пять штук «зеленых». * * * Сон: УМОЛЯЮЩИЙ ДЖОННИ. Полдень – просыпаюсь и тянусь к трубке телефона. Навожу справки: Линвуд-сити Холл. Спрашиваю: Дом 4980 по Спиндрифт – пустующий, на четыре квартиры – кому он принадлежит? Шуршание страницами, ответ: Линвуд-сити – отказано в выкупе вследствие просрочки – последний владелец умер около 1946 года. Двадцать лет эти строения пустуют, открыты для продажи – потенциальные дома для беглецов с «Чавес Рей-вин». И нарыть ничего не нароешь – наводнения там бывают такие, что фундамент затапливает как нечего делать. Линвуд – почему именно там? Дьюхеймел: «Улики». На улицу, за газетами, домой – сварил себе кофе. Во всех четырех лос-анджелесских ежедневных газетах – сплошные кошмары Черного города: Перестрелка в ночном клубе – пятеро убитых, ни подозреваемых, ни следов. Личности четверых черных жертв установлены – кроме «нефа» Венцела. Эксли: «Этим делом займутся опытные следователи Отдела убийств из Управления, так как раскрытие данного преступления для нас – дело первоначальной важности». Вспышка: Киносъемка – зеркальные стены – что-то знакомое. «Геральд»: «Пожар в джаз-клубе унес три жизни. Эксперты считают возгорание „случайным" и исключают поджог. Эксли: „Мы уверены, что пожар в клубе „Бидо Лито" никоим образом не связан с трагической гибелью нашего сотрудника сержанта Дж. Стеммонса-младшего, который два дня назад скончался в этом самом клубе от сердечного приступа"». Инстинкт: Джуниор убит – ИМИ. Инстинкт: сожжены потенциальные улики. |