
Онлайн книга «Мишн-Флэтс»
Я медленно, с опаской поднялся по узкой винтовой лестнице. На самом верху дверка, через которую можно протиснуться только боком. Поэтому эту дверь так легко замаскировать снаружи. И вот я на мостике. Ощущение неприятное – боковая стенка слишком низкая, держаться за нее можно только совсем опущенной рукой, то есть серьезной опоры нет. А высота – примерно третий этаж. К стене жаться тоже не очень получается – проход полуметровый. Через несколько секунд я освоился, огляделся – никого – и двинулся вперед по кругу. Не прошел я и пары метров, как я увидел его. Брекстон, опираясь на локти, лежал на спине и пристально смотрел на меня. Секунду мы смотрели друг на друга, как удав и кролик. Правда, кто был удавом, кто кроликом, понять было трудно. Затем я выхватил из кобуры пистолет (Господи, второй раз за неделю!). Брекстон не шевельнулся, по-прежнему спокойно и изучающе глядя на меня. Я стоял, нацелив на него дуло тяжелого пистолета. Вдруг шорох за спиной – и глухой удар, который до странности звонко отдался внутри моей головы. Стало темно. Когда я открыл глаза, я лежал ничком на мостике, щекой на досках. Самого момента перемещения из вертикального в горизонтальное положение я решительно не помнил. Надо мной стоял Джун Верис. В его руках была деревянная дубинка, похожая на дубинку Келли. – Что таращишься, гнида! – сказал он. Я продолжал смотреть на него. – Опусти глаза, пидер! – прорычал Верис и снова занес дубинку. Я быстро потупил взгляд и медленным движением руки потрогал свою макушку. Она была мокрая. В голове стояла тупая боль. Верис спросил, обращаясь к Брекстону: – Что будем делать, братишка? Я машинально поднял на Вериса глаза. И тут же был наказан. Дубинка жикнула в мою сторону. Боли не было, просто я опять вырубился. Я очнулся с ощущением внутреннего покоя, все плыло перед глазами, но внутри царило сладкое равнодушие. – Сказал же тебе, пес, зенки в пол, а не на меня! Меня обыскали. Верис нашел мой бумажник с полицейским жетоном. – А, коп поганый!.. Братишка, что будем делать с этой мразью? Издалека донесся голос: – Оставь его. Все в порядке, можешь идти. Шаги. Верис прошел к дверце и исчез за ней. Я в достаточной степени пришел в себя, чтобы поднять голову и посмотреть на Брекстона. Тот держал в своих руках мою девятимиллиметровую «беретту». – Серьезная пушка. Он вынул магазин, затем передернул затвор, чтобы освободить патронник. Патрон полетел вниз и упал на красный ковер. – Ты зачем сюда приперся? – спросил Брекстон. – Прокурор Кэролайн Келли хочет тебя арестовать. – Ты один пришел? Я кивнул. Лучше бы я этого не делал. В голове словно чугунный шар с места сорвался и ударил в затылок. Я решил в дальнейшем попусту не трясти головой. – Да. – Ты действительно из штата Мэн? – спросил Брекстон, разглядывая полицейский жетон. – Да. – Я того прокурора не убивал, – сказал Брекстон. – Ну да! – сказал я. – Ты слушай сюда: я того прокурора не убивал! – Это не имеет значения. – Что ты имеешь в виду? – Прокурор обязан и хочет допросить тебя. Вот ты и скажешь на допросе: я ни в чем не виноват. – Ага, так мне прокурорша и поверила! Они вбили себе в голову, что я пришил ихнего товарища. А чтоб я на кого из полиции руку поднял – ни-ни, ни разу в жизни! Себе дороже! – Вообще-то они полагают, что и я одного из полиции пришил, – признался я, пытаясь сесть. – Э-э, лежи как лежал! О чем это ты? – Они считают, что прокурора убил я. – Во дают! Ты же сам коп! – А им по барабану. – Ну дела! – сказал Брекстон. – Ну и дела! Несмотря на запрет, я собрался с силами и не спеша сел. Лежать лицом вниз и из такой позиции, выгибая голову, смотреть на собеседника было неловко, унизительно – и очень больно. Брекстон просто отступил от меня подальше и ничего не сказал. Он бросил мой пистолет на пол мостика и достал свой – миниатюрный. – Ты поможешь мне? – спросил я. – Я? Тебе? – Они хотят навесить на меня прокурора Данцигера. Нутром чувствую. – Это Гиттенс. – Что? – Гиттенс, говорю. Его манера. Он такие штучки любит. – Что ты имеешь в виду? Снизу раздался звук – чьи-то быстрые шаги. Чтобы посмотреть, кто зашел в церковь, я встал на четвереньки и, держась за боковую стенку, взглянул вниз. Никого. Но мне видна отсюда только середина церкви. Пытаясь заглянуть дальше, я перегнулся через стенку и... Очевидно, два удара по голове настолько замутили мое сознание и нарушили координацию, что я потерял равновесие и полетел вниз. Правая рука еще цеплялась за край стенки, но рывок был настолько силен, что я ее разжал. Хана! И в то же мгновение кто-то схватил меня за ворот. Брекстон стоял надо мной и протягивал левую руку. Правой он держал меня за шиворот. – Хватай! Я вцепился обеими руками в его руку. Какое-то время мы оба пыхтели и чертыхались. Втащить меня обратно было делом нелегким. Но в итоге я оказался на мостике и в безопасности. Брекстон, обессиленный, сидел рядом. – Ну ты тяжелый, парень, – сказал, отдуваясь, он. В этот момент на лестнице раздался топот, и через секунду в дверку протиснулся... Гиттенс. Брекстон побежал. Я приподнялся на четвереньки – на большее сил не хватило. Да и страшно было встать в полный рост. Особенно в моем состоянии. Словом, не смейтесь, я погнался за ним на четвереньках. Брекстон остановился и стал что-то делать на полу. Я увидел, что в руках у него канат. Он быстро перебросил один конец через боковую стенку; другой конец был, очевидно, заранее где-то закреплен. И тут его настиг я – обхватил за ноги. – Брекстон, бежать бесполезно! – крикнул я. – Лучше сдайся! Тебе же будет лучше! У меня было серьезное преимущество – я прочно стоял на четвереньках и держал его за ноги. Одним рывком я был способен повалить его. Он мог бы вывалиться с мостика и рухнуть вниз. |