
Онлайн книга «Посчитай до десяти»
![]() Они вышли, и Миа достала из кармана мобильный. — Я позвоню Патрику и узнаю, сумеем ли мы получить ордер на осмотр компьютера Томпсона и папок с документами здесь и у него дома. Можешь позвонить Спиннелли? Попроси его отправить людей в дом Томпсона. Чтобы выяснить, там ли он. — Я также попрошу его прислать людей сюда, перекрыть все входы и выходы. Я не хочу, чтобы кто-то сбежал. Они осуществили все звонки и одновременно спрятали телефоны обратно в карманы. Миа прищелкнула языком. — Ты, того и гляди, начнешь заканчивать фразы вместо меня. В нем шевельнулась досада, вызванная неловкостью от подразумеваемой близости. Последним человеком, который заканчивал фразы вместо него, была Кристин. — Тебе дадут ордер? — резко спросил он, и Миа растерянно моргнула. Его тут же охватило чувство вины. Ведь теперь между ними действительно существовала определенная близость, по крайней мере, физическая. Он надеялся, что понял ее правильно и она не из тех женщин, кому нужны обязательства. В противном случае ей будет больно. — Прости. Я не хотел кричать на тебя. Она отмахнулась от его извинений. — Патрик хочет попробовать получить ордер. Ты созвонился со Спиннелли? — Да. Он позвонит нам, как только патрульная машина подъедет к дому Томпсона. Он добавил, что сюда едет Джек со специалистом по отпечаткам и еще кем-то, кто проверит помещение на «жучки». Она нахмурилась. — Меня просто разрывает от желания отвезти всех сотрудников в участок, но у нас катастрофически не хватает времени. Я хочу поговорить с ними немедленно. — Тогда прочешем их частым гребнем и посмотрим, что обнаружится. — Он заставил себя улыбнуться. — Ты готова прихлопнуть злую осу? Она рассмеялась, и, услышав ее смех, Рид расслабился. — Пойдем. Сикрест уже поджидал их. Держа в руках пачку папок, он провел их в выделенное помещение. Это оказалась та самая комната, в которой вчера они дожидались Биксби. У Мии возникло ощущение, что с тех пор прошел миллион лет. — Пожалуйста, распорядитесь, чтобы сотрудники заходили к нам по одному, — попросила его Миа, когда они обосновались на твердых деревянных стульях. — Сначала мы хотим побеседовать с теми, кто лучше всех знал мисс Адлер. Сикрест небрежно опустил пачку папок на стол. — Так точно, мэм. Он ушел. — Простите… — В дверях появился какой-то чрезвычайно бледный мужчина. — Вы ведь детективы. — Он бросил осторожный взгляд через плечо. — Я должен поговорить с вами. Миа посмотрела на Рида. — Будем ждать специалиста по «жучкам»? — вполголоса уточнила она. — Он, похоже, нервничает. Наверное, не стоит заставлять его ждать, ведь он может и передумать. Кроме того, если бы Биксби действительно хотел подслушать наш разговор, то мог бы приложить ухо к двери, даже если здесь нет «жучков». — Ты прав. Будем задавать вопросы всем подряд, как и планировали, а затем всех, кто покажется интересным, отвезем в участок. — Она кивнула незнакомцу. — Я детектив Митчелл, а это лейтенант Соллидей. Пожалуйста, входите и присаживайтесь. — Я Девин Уайт. — Он быстро положил на стол учебник, который держал в руке, и сел. Взгляд у него был потрясенным и печальным. — Я только что услышал… Не могу в это поверить. Я видел пожар в новостях, но мне и в страшном сне не приснилось бы, что речь идет о Брук. — Мы искренне сочувствуем вашей потере, сэр, — мягко произнесла Миа. — Мы должны задать вам несколько вопросов. Он нервно потер руки и посмотрел на дверь. — Да. Да, конечно. Рид поставил диктофон на стол. — Вы хорошо знали мисс Адлер? — Нет. Она не так уж долго здесь проработала. Собственно, я по-настоящему познакомился с ней только на прошлой неделе. То есть я, конечно, видел ее на кампусе, но на этой неделе мы впервые поговорили. — Как-долго вы здесь работаете, мистер Уайт? — спросила Миа. — Пять месяцев. С начала прошлого лета. — Когда вы видели ее в последний раз? — Вчера вечером. — Девин Уайт тяжело вздохнул. — Послушайте, детектив, должен признаться, меня пугает то, что я сейчас с вами разговариваю, — очень тихо произнес он. — Почему? — Потому что Брук тоже разговаривала с вами, а теперь она мертва! — выпалил он. И снова опустил голос до шепота. — Брук вчера поругалась с Биксби. Я слышал только самый конец, но он грозился уволить ее. Требовал, чтобы Брук написала заявление об уходе. Она угрожала обратиться к прессе. Она была очень расстроена, переживала, что окажется на мели. Я отвел ее к Флэннагану, чтобы она немного успокоилась. Это бар, куда многие из нас ходят, чтобы развеяться после работы. — Когда вы с ней попрощались? — вступил в разговор Рид. — В семь тридцать, — ответил Уайт уже нормальным голосом. — Брук немного переборщила с пивом, и я отвез ее домой и проводил до дверей. Потом поехал к себе домой. Брук сказала, что на работу ее отвезет подруга, и попросила меня отвезти ее после работы к Флэннагану, чтобы она могла забрать машину. Но сегодня утром она не появилась. Я подумал, что она, наверное, сдалась и все-таки написала заявление. Значит, убийца не угонял машину Брук. Следовательно, если они найдут машину, в ней не будет никаких улик, которые могли бы вывести их на личность преступника. — До Флэннагана далеко отсюда? — уточнил Рид. — Километра полтора-два. Она так переживала из-за этой чертовой книжки, которую задала читать ученикам, — «Повелитель мух». Она боялась, что подтолкнула Мэнни к поджогу. Он ее пугал. — Она боялась кого-нибудь еще? — спросил Рид, но Уайт только пожал плечами. — От Джеффа Демартино у нее мурашки бегали, но на него у всех такая реакция. Миа записала это имя. — Он учится здесь? — Да. Умный парень. И очень проблемный. Джулиан считает его социопатом. — Кто-нибудь еще? — продолжала Миа. — Ее нервировал Барт Сикрест. Но больше никто. — Еще один вопрос. — Миа встретилась взглядом с Уайтом и уставилась ему в глаза. — Где вы были между тремя и четырьмя часами ночи? Он побледнел. — Меня подозревают? Наверное, это правильно. Я был дома. Спал. — Кто-нибудь может это подтвердить? — вежливо уточнила Миа. — Моя невеста. Миа растерянно заморгала. — Но я думала, что вы и мисс Адлер… — Мы друзья. Я помог ей, когда она испугалась. Но ничего такого между нами не было. Миа протянула ему свою визитку. |