
Онлайн книга «Дело о сварливом свидетеле [= Дело о пропавшем яде ]»
– Кажется, мы попали в сложную ситуацию. Жена не может свидетельствовать против мужа, и мне кажется, что ее заявление шерифу не может быть использовано в суде. – Тогда, ваша честь, – отчаянно сопротивлялся Флешер, – мы можем воспользоваться законом об общем имуществе. Деньги были у миссис Корбин. Поскольку она жена обвиняемого, эти деньги были их общей собственностью. Поэтому они частично являются и собственностью обвиняемого. – Ну что ж, – сказал судья Хэсвел, – думаю, с вами можно согласиться. Предъявите двадцатидолларовые банкноты. Я отклоняю протест защиты. – Шериф, представьте нам двадцатидолларовые банкноты, – торжествующе объявил Флешер. Предъявленные банкноты были занесены в список вещественных доказательств. – Можете задавать вопросы свидетелю, – вежливо предложил прокурор Флешер. – У меня нет вопросов к этому свидетелю, – сказал Мейсон. – Но я хотел бы подробнее допросить мистера Бернала. Вы прервали показания управляющего, чтобы предъявить список банкнотов. И я не успел допросить его. – Прошу прощения, – извинился Флешер. – Мистер Бернал, займите место свидетеля. – После того как ему успешно удалось внести банкноты в список вещественных доказательств, его тон стал подчеркнуто вежливым. – Находящийся здесь список банкнотов был написан на бланке Национального банка Айвенго? – Да, сэр, – подтвердил управляющий компанией. – Он состоит из нескольких страниц, и в конце списка стоит подпись помощника кассира? – Да, сэр. – И на каждой странице есть инициалы помощника кассира? – Да, сэр. – Такова была схема, которую вы придумали, чтобы обезопасить компанию от возможного ограбления? – Не для того, чтобы оградить компанию от возможного ограбления, мистер Мейсон, – пояснил Фрэнк Бернал, – но чтобы облегчить задачу возвращения денег в случае ограбления. – Такой план действий вы противопоставили заявлению мистера Несбита о том, что сейф устарел? – Да, это часть моего плана, – уточнил управляющий. – Хотел бы напомнить, что мистер Несбит молчал о ненадежности сейфа, пока я не занял место управляющего. Мне кажется, что он пытался поставить мне палки в колеса и доказать, что под моим управлением компания стала получать меньшую прибыль. Полагаю, – добавил, стиснув зубы, Бернал, – мистер Несбит ожидал, что его назначат управляющим. Он был очень разочарован. И кажется, до сих пор мечтает о месте управляющего. Сидя в зрительном зале суда, Ральф Несбит бросал сердитые взгляды на Бернала. – У вас состоялась беседа с обвиняемым в ночь на четырнадцатое? – спросил Мейсон управляющего. Бернал подтвердил. – Вы объяснили ему, что по достаточно веским причинам немедленно увольняете его и предлагаете очистить помещение? – Да, сэр. – И выдали ему зарплату наличными? – Выдал ему деньги в моем присутствии бухгалтер, мистер Несбит. Он достал их из сейфа, из ящика с мелкой наличностью. – Не случилось ли так, что Корбин получил эти два двадцатидолларовых банкнота, которые вы здесь представили, в качестве части своей зарплаты? Управляющий покачал головой. – Я уже думал об этом, – сказал он. – Но это невозможно. Вся сумма была получена из банка в запечатанном пакете. Включая и два двадцатидолларовых банкнота. – А где находился список двадцатидолларовых банкнотов? – спросил адвокат. – В запечатанном конверте. Деньги положили в сейф. А конверт со списком я закрыл в ящике моего стола. – Вы готовы дать клятвенное заверение, что ни вы, ни мистер Несбит не имели доступа к этим двадцатидолларовым банкнотам в ночь на четырнадцатое? Фрэнк Бернал подтвердил. – Вопросов больше нет, – сказал Мейсон. – Вызываю в качестве свидетеля главного бухгалтера компании Ральфа Несбита, – объявил окружной прокурор Флешер. – Ваша честь, – обратился он к судье, – я хочу точно зафиксировать время, когда произошли эти события. – Очень хорошо, – одобрил судья Хэсвел. – Мистер Несбит, займите место свидетеля. Ральф Несбит ответил на обычные предварительные вопросы. – Вы присутствовали при беседе между обвиняемым Харви Корбином и Фрэнком Берналом четырнадцатого числа этого месяца? – спросил окружной прокурор. Бухгалтер ответил утвердительно. – Когда состоялась эта беседа? – Около восьми часов вечера. – Не вдаваясь в подробности, я хотел бы спросить вас об общем впечатлении, которое у вас осталось от этой беседы. Обвиняемый был уволен и получил приказ немедленно покинуть территорию компании? – Да, сэр. – Ему были выплачены все причитавшиеся деньги? – Да, сэр. Наличными. Я сам брал деньги из сейфа, – подтвердил Ральф Несбит. – А где находилась в это время сумма, привезенная из банка? – В запечатанном конверте в специальном отделении сейфа. Как кассир, только я имею ключ от этого отделения. Еще днем я съездил в Айвенго-Сити и получил этот пакет с деньгами и конверт с номерами банкнотов. Я лично закрыл пакет с деньгами в сейфе. – А список с номерами банкнотов? – Мистер Бернал закрыл его в ящике своего стола. – Можете допросить свидетеля, – сказал окружной прокурор. – Вопросов нет, – ответил Мейсон. – Обвинение закончило представление дела, ваша честь, – подвел итог Флешер. – Мы хотели бы посовещаться несколько минут, – обратился Мейсон к судье Хэсвелу. – Хорошо, только не долго, – согласился судья. Мейсон повернулся к детективу Дрейку и своему секретарю Делле Стрит. – Ну вот, Перри, – сказал Дрейк. – Перед тобой вещественные доказательства преступления. – Вы хотите вызвать обвиняемого для допроса? – спросила Делла Стрит. Мейсон покачал головой. – Он уже имел одну судимость. Кроме того, согласно правилу юриспруденции, если одна сторона приводит какую-то часть беседы во время допроса, другая может привести всю беседу. Разговор, который состоялся, когда Корбина уволили, шел о том, что он солгал о своем преступном прошлом. Я полагаю, что так это и было. – И он продолжает лгать и сейчас, – сказал детектив. – Боюсь, Перри, ты проиграл это дело. Пожалуй, следует пойти на чистосердечное признание и подумать, какую сделку можно заключить с прокурором Флешером. |