
Онлайн книга «Настанет день»
— Я над этим две недели работал. Маккенна пролистал ее; несколько раз его брови приподнимались. — Кое-где посадил кофейные пятна, а одну страницу прожег папиросой. Маккенна тихонько присвистнул: — Я вижу. — Здесь заметки Даниэля Санте. Что скажешь? Маккенна листал страницы. — И о Монреале, и о спартаковцах. Неплохо. О-о, Сиэтл и Оле Хансон [57] тоже здесь есть. Хорошо, хорошо. И Архангельск… А Версальская конференция? — Думаешь, я бы такое пропустил? — Осторожней, — призвал Эдди, не поднимая глаз. — Тайным агентам самоуверенность вредна. — Я уже столько недель не могу сдвинуться с мертвой точки, Эдди. Откуда у меня самоуверенность? Я смастерил эту книжку, и Бишоп меня заверил, что покажет ее Фраине, хотя и не может ничего обещать. — Отличная штука. Ей почти веришь. Дэнни пропустил это замечание мимо ушей и спрятал книжку обратно в карман пальто. Эдди отщелкнул крышку часов: — Какое-то время держись подальше от профсоюзных собраний. — Не могу. Эдди закрыл часы и убрал их в жилетный кармашек: — Ах да. Ты же теперь у нас лицо БК. — Ерунда. — После твоей встречи с О’Мирой так говорят, можешь не сомневаться. — Он мягко улыбнулся. — Служу в этом управлении почти тридцать лет, а наш милый комиссар, готов поспорить, даже не знает моего имени. — Да я просто оказался в нужное время в нужном месте, — заметил Дэнни. — В ненужном месте. — Эдди нахмурился. — Гляди в оба, парень. Потому что кое-кто уже начал приглядывать за тобой. Послушайся совета дядюшки Эдди, осади чуть-чуть назад. Повсюду грядут неизбежные бури. На улицах, в заводских дворах, а теперь и в нашем собственном управлении. Власть… Власть — понятие зыбкое, Дэн. И сейчас — больше чем когда-нибудь прежде. Веди себя тихо, не светись. — Я уже засветился. Эдди хлопнул по столу. Дэнни откинулся в кресле. Он никогда не видел, чтобы Эдди Маккенна прилюдно утрачивал свое обманчивое хладнокровие. — Если твоя фотография попадет в газеты, после этого обсуждения с комиссаром… с мэром… Ты хоть задумывался, что это будет означать для моего расследования? Я больше не смогу задействовать тебя, потому что Даниэль Санте станет Эйденом Коглином, представителем БК. Мне нужен список адресатов Фраины. Дэнни смотрел через столик на этого человека, которого знал всю жизнь и в котором теперь открыл нечто новое для себя. Он всегда подозревал, что это таится где-то внутри, но ни разу не видел, чтобы оно прорывалось наружу. — Зачем тебе эти списки адресатов, Эдди? Мы же ищем доказательства, что разрабатываются планы майского восстания. — Ищем и то и другое, — ответил Маккенна. — Добудь мне этот список, пока твою физиономию не напечатали во всю первую полосу. Можешь это сделать для своего дядюшки, дружок? — Он поднялся, вышел из кабинки, влез в пальто, бросил на столик несколько монет: — Вроде бы как раз. — Мы же только пришли, — удивился Дэнни. Лицо Эдди снова приняло привычное выражение, веселое и ласковое. — У меня дела в Брайтоне. — В Брайтоне? Эдди кивнул: — На скотобазе. Терпеть не могу это место. Дэнни проводил его до двери: — Ты теперь вяжешь коров, Эдди? — Цветных. Черномазые совсем ополоумели и встречаются после работы, чтобы обсуждать свои права. Не верится, а? Куда это заведет? Не успеешь оглянуться, раскосые начнут арестовывать наше белье, которое мы им отдали в стирку. Водитель Маккенны подвел к тротуару черный «гудзон». — Тебя подвезти? — спросил Эдди. — Я пройдусь. — Правильно. Заодно и протрезвеешь, — одобрил Маккенна. — Кстати, у тебя нет знакомых по фамилии Финн? — Лицо у Эдди было открытое, беспечное. Дэнни и на своем лице сохранил такое же выражение. — В Брайтоне? Эдди нахмурился: — Я тебе сказал, что еду в Брайтон охотиться на черных. По-твоему, Финн — подходящее имя для негра? — Скорее для ирландца. — Вот именно. Знаешь таких? — Никого. А что? — Просто спросил, — ответил Эдди. — Уверен, что не знаешь? — Я же говорю, Эдди. — Он поднял воротник: ветер был сильный. — Никого такого. Эдди кивнул и протянул руку к дверце. — Чем он занимается? — поинтересовался Дэнни. — А? — Этот твой Финн, которого ты ищешь, что он делает? — поинтересовался Дэнни. Маккенна долго смотрел ему в лицо, не говоря ни слова. — Спокойной ночи, Дэн, — наконец произнес он. — Спокойной, Эдди. Машина Эдди укатила по Бикон-стрит, и Дэнни подумал, не позвонить ли Норе из гостиничного вестибюля. Дать ей знать, что Маккенна вынюхивает что-то, касающееся ее жизни. Но потом он представил ее с Коннором, как она держит его за руку, целует его, а может быть, сидит у него на коленях, когда никто в доме не видит, — и решил, что в этом мире Финнов много. А половина из них — или в Ирландии, или в Бостоне. В конце концов, Маккенна мог иметь в виду любого из них. Кого угодно. Глава шестнадцатая
Первое, чем Лютеру следовало заняться в доме на Шомат-авеню, это сделать так, чтоб непогода этому строению была нипочем. Получалось, начинать надо с крыши. Сущая шиферная красавица сильно пострадала от ударов судьбы и отсутствия заботы. Как-то раз, в погожее холодное утречко, Лютер работал на коньке, в воздухе пахло заводским дымом, а небо было ясное и синее-синее. Он собрал обломки шифера, которые пожарники в свое время скинули в желоба баграми, и добавил их к тем, которые подобрал с пола. Ободрал с крыши прогнившую или обгоревшую деревянную обшивку, заменил ее новой, дубовой, и покрыл ее спасенными кусками шифера, а когда те кончились, стал брать шифер, который миссис Жидро как-то исхитрилась добыть у одной кливлендской фирмы. Он начал в субботу, на рассвете, а закончил в воскресенье, уже перед самым вечером. Сидя на крыше, весь скользкий от пота, в такую-то холодину, он вытер лоб и глянул вверх, в чистое небо. Потом стал смотреть на город, который раскинулся вокруг. В воздухе пахло близкими сумерками, хотя никаких зримых признаков их наступления его глаз не улавливал. И надо сказать, мало было запахов, которые бы он вдыхал с бо́льшим удовольствием. |