
Онлайн книга «Фиеста»
![]() — Майклу очень тяжело. — Да. Но из этого не следует, что нужно быть свиньей. — Все ведут себя плохо, — сказал я. — Дай только случай. — Ты бы иначе себя вел. — Брет взглянула на меня. — Я был бы таким же идиотом, как Кон. — Милый, зачем мы говорим такую чушь? — Хорошо. Давай говорить о чем хочешь. — Не сердись. У меня нет никого, кроме тебя, а мне так скверно сегодня. — У тебя есть Майкл. — Да, Майкл, Вот тоже сокровище, правда? — Послушай, — сказал я. — Майклу очень тяжело, что Кон здесь околачивается и не отходит от тебя. — Будто я не знаю, милый. Пожалуйста, не говори об этом, мне и так тошно. Я никогда еще не видел, чтобы Брет так нервничала. Она избегала моего взгляда и упорно смотрела в стену. — Хочешь пройтись? — Да. Пойдем. Я закупорил бутылку фундадору и отдал ее буфетчику. — Выпьем еще, — сказала Брет. — У меня нервы разгулялись. Мы выпили еще по рюмке мягкого душистого коньяка. — Идем, — сказала Брет. Когда мы вышли, я увидел Кона, выходящего из-под аркады. — Ну конечно, вот он, — сказала Брет. — Он не может уйти от тебя. — Бедняга! — А мне ни капли его не жаль. Я сам его ненавижу. — Я тоже, — она вздрогнула, — ненавижу за то, что он так страдает. Я взял ее под руку, и мы пошли по неширокой улице прочь от толпы и огней площади. На улице было темно и мокро, и мы пошли к укреплениям на окраину города. Мы проходили мимо открытых дверей винных лавок, откуда свет падал на черную мокрую улицу и доносились внезапные взрывы музыки. — Хочешь зайти? — Нет. На окраине мы шли по мокрой траве, потом поднялись на каменный крепостной вал. Я постелил газету на камень, и Брет села. По ту сторону темной равнины видны были горы. Дул сильный ветер, и тучи то и дело закрывали луну. Под нами чернели глубокие рвы укреплений. Позади были деревья, и тень от собора, и силуэт очерченного лунным светом города. — Не горюй, — сказал я. — Мне очень скверно, — сказала Брет. — Давай помолчим. Мы смотрели на равнину. Длинными рядами стояли под луной темные деревья. По дороге, поднимающейся в гору, двигались автомобильные фары. На вершине горы светились огни крепости. Внизу, налево, текла река. Она вздулась от дождя, вода была черная и гладкая, деревья темные. Мы сидели на валу и смотрели. Брет глядела прямо перед собой. Вдруг она вздрогнула: — Холодно. — Хочешь вернуться? — Пойдем парком… Мы сошли с вала. Тучи снова заволакивали небо. В парке под деревьями было темно. — Джейк, ты еще любишь меня? — Да, — сказал я. — Знаешь, я погибла, — сказала Брет. — Что ты? — Я погибла. Я с ума схожу по этому мальчишке, Ромеро. Я, наверное, влюбилась в него. — Я не стал бы этого делать на твоем месте. — Я не могу с собой сладить. Я погибла. У меня все рвется внутри. — Не делай этого. — Не могу с собой сладить. Я никогда не могла с собой сладить. — Это надо прекратить. — Как же я прекращу? Не могу я ничего прекратить. Посмотри. Она протянула мне руку. — Все во мне вот так дрожит. — Не надо этого делать. — Не могу с собой сладить. Я все равно погибла. Неужели ты не понимаешь? — Нет. — Я должна что-нибудь сделать. Я должна сделать что-нибудь такое, чего мне по-настоящему хочется. Я потеряла уважение к себе. — Совсем тебе не нужно этого делать. — Милый, не мучь меня. Как ты думаешь, легко мне терпеть этого несчастного Кона и скандалы, которые устраивает Майкл? — Знаю, что нелегко. — Не могу же я все время напиваться. — Нет. — Милый, пожалуйста, останься со мной. Ты останешься со мной и поможешь мне? — Конечно. — Я не говорю, что это хорошо. Хотя для меня это хорошо. Господи, никогда я не чувствовала себя такой дрянью. — Что ты хочешь, чтобы я сделал? — Пойдем, — сказала Брет. — Пойдем разыщем его. Мы вместе шли в темноте под деревьями по усыпанной гравием аллее, потом аллея кончилась, и мы через ворота парка вышли на улицу, ведущую в город. Педро Ромеро был в кафе. Он сидел за столиком с другими матадорами и спортивными критиками. Все они курили сигары. Когда мы вошли, они посмотрели на нас. Ромеро поклонился улыбаясь. Мы сели за столик в середине комнаты. — Попроси его перейти к нам и выпить с нами. — Подожди. Он сам придет. — Не могу смотреть на него. — А на него приятно смотреть, — сказал я. — Всю жизнь я делала все, что мне хочется. — Знаю. — Я чувствую себя такой дрянью. — Будет тебе, — сказал я. — Господи! — сказала Брет. — Чего только женщинам не приходится выносить. — Разве? — Ох, я чувствую себя такой дрянью. Я посмотрел в их сторону. Педро Ромеро улыбнулся. Он сказал что-то сидящим с ним за столиком и встал. Он подошел к нашему столику. Я встал, и мы пожали друг другу руки. — Не хотите ли выпить? — Позвольте мне угостить вас, — сказал он. Он отодвинул стул и сел, безмолвно испросив разрешение у Брет. Держался он превосходно. Но продолжал курить. Сигара хорошо шла к его лицу. — Вы любите сигары? — спросил я. — Очень. Я всегда курю сигары. |