
Онлайн книга «Острова в океане»
![]() – Он сегодня не вернется, ни днем, ни вечером. А когда прилетит, я вас вызову. – А он на самом деле не ругал меня? – Да ничего подобного. Что это вы? Совесть нечиста? – Нет. А кто-нибудь еще меня ругает? – Насколько я знаю, даже адмирал вас не ругает. Сматывайтесь отсюда и напейтесь за меня. – Я сначала за себя напьюсь. – И за меня тоже. – Это зачем же? По-моему, вы что ни вечер, то пьяны. – Мне этого мало. Как там Хендерсон? – Хорошо. А что? – Ничего. – А что? – Ничего. Просто так спрашиваю, Жалобы у вас есть? – Мы сюда жаловаться не ходим. – Ax, какой герой! Истинный вождь! – Мы предъявляем обвинения. – Э-э, нет! Вы лицо гражданское. – Провалитесь в тартарары! – А зачем мне проваливаться? Я и так в тартарарах. – Вызовите меня, как только он приедет. И передайте мой привет господину полковнику и скажите господину полковнику, что я являлся. – Слушаю, сэр. – А почему «сэр»? – Из вежливости. – Всего хорош??го, мистер Холлинз. – Всего хорошего, мистер Хадсон. И чтобы ваших людей по первому требованию можно было разыскать. – Покорно благодарю, мистер Холлинз. В коридоре он встретил знакомого капитана. Тот вышел из шифровального отдела. Капитан был загорелый (загар получен за игрой в гольф и на пляже Хайманитаса); загар и здоровый вид скрывали его неблагополучие. Он был еще молод и считался знатоком Дальнего Востока. Томас Хадсон познакомился с ним еще в Маниле, где он представлял фирму по продаже автомобилей с филиалом в Гонконге. Он говорил по-тагальски и на хорошем кантонском. Знал и испанский. И поэтому очутился в Гаване. – А-а, Томми, – сказал он. – Когда вы приехали? – Вчера вечером. – Как дороги? – Ничего, пыльненькие. – Перевернетесь вы когда-нибудь в этой проклятой машине. – Я осторожно езжу. – Положим, это верно, – сказал капитан, которого звали Фред Арчер. Он обнял Томаса Хадсона за плечи. – Дайте я вас потрогаю. – Зачем? – Чтобы поднять настроение. Как потрогаю вас, так настроение сразу становится лучше. – Вы давно не обедали в «Пасифике»? – Недели две туда не заглядывал. Поедем? – В любое время. – Обедать мне некогда, а ужинать – пожалуйста. Вечер у вас занят? – Вечер – нет. Дальше – занято. – У меня тоже. Где мы встретимся? Во «Флоридите»? – Приезжайте туда, как только ваша лавочка закроется. – Прекрасно. Потом вернусь обратно. Так что напиваться нам нельзя. – Неужели вы, черти, по ночам работаете? – Я работаю, – сказал Арчер. – Но это движение не получило широкого размаха. – Ужасно рад повидаться с вами, мистер Фредди, – сказал Томас Хадсон. – У меня при виде вас настроение тоже улучшается. – А зачем это вам? – сказал Фред Арчер. – У вас ведь все в порядке. – Вы хотите сказать – было в порядке. – Было, есть и будет. – Негритянками, что ли, заняться? – Негритянки вам ни к чему, братец. Этого самого у вас всегда хватает. – Запишите мне это как-нибудь на бумажке, Фредди. Такое полезно почитывать рано поутру. – А как ваш катер? – Ничего. Несу за него материальную ответственность на тридцать пять тысяч долларов. – Да, знаю. Видел этот документ в сейфе. С вашей подписью. – Почему же такое безобразное отношение к документам? – Золотые ваши слова. – Это что, везде так? – Нет, не везде. И вообще сейчас дело поставлено лучше. Гораздо лучше, Томми. – Вот и хорошо, – сказал Томас Хадсон. – Благая мысль венчает день. – Может, зайдете к нам? У нас новые работники, они вам понравятся. Очень славные ребята. – Нет, не зайду. Они знают что-нибудь о наших делах? – Конечно, нет. Знают только, что вы ходите в море, и хотят с вами познакомиться. Они понравятся вам. Хорошие парни. – Как-нибудь в другой раз познакомимся, – сказал Томас Хадсон. – Есть, сэр, – сказал Арчер. – Так я к вам приду, как только мы здесь закруглимся. – Во «Флоридиту». – Конечно. Куда же еще? – Я что-то плохо соображаю. – Ум за разум заходит? – сказал Арчер. – Так как, захватить мне с собой этих ребят? – Нет. Разве только вам уж очень захочется. Там, может, кое-кто из моих будет. – Вот уж не думал, что вашей братии охота встречаться на берегу. – Заскучают, вот и сходятся. – А их надо бы сгрести в одну кучу и посадить под замок. – Такие отовсюду выберутся. – Ну, идите, – сказал Арчер. – А то опоздаете туда. Фред Арчер отворил дверь в комнату напротив шифровального отдела, а Томас Хадсон пошел по коридору и спустился по лестнице, не воспользовавшись лифтом. На улице солнце светило так ярко, что ему резало глаза, а с северо-северо-запада все еще дул сильный ветер. Он сел в машину и велел шоферу ехать по улице О`Райли к «Флоридите». Перед тем как машина развернулась на площади у посольства и здания Ayuntamiento[39] и выехала на О`Райли, он увидел высокие волны у входа в гавань и тяжело подскакивающий в проливе буй. Море у входа в гавань кипело, бурлило, прозрачно-зеленые волны разбивались о скалы у подножия крепости дель Морро, и белые барашки, увенчивающие их, сверкали на солнце своей белизной. |