
Онлайн книга «Лев мисс Мэри»
![]() – Чай, бвана. Снаружи была кромешная тьма, но кто-то разводил костер. Я разбудил Мэри и предложил ей чаю, но она неважно себя чувствовала. Ее мучили колики. – Если хочешь, мы все отменим, дорогая. – Нет. Мне скверно, но, может быть, после чая станет получше. – Можно промыть желудок. А лев пусть отдохнет еще денек. – Нет. Я пойду. Попробую взять себя в руки и быть молодцом. Я вышел, умылся холодной водой из кувшина, промыл глаза борной кислотой, оделся и сел у костра. С. Д. брился возле своей палатки. Потом он оделся и подошел ко мне. – Мэри совсем худо. – Бедный ребенок. – Она все равно хочет идти. – Понятно. – Как спалось? – Хорошо. А тебе? – Очень хорошо. Что, по-твоему, он делал ночью? – По-моему, он просто расхаживал взад-вперед и громко ворчал. – Он очень разговорчив. – Да. Мы стали ждать Мэри. Она вышла из палатки, спустилась по тропинке к отхожему месту, вернулась и тут же снова пошла вниз. – Как самочувствие, дорогая? – спросил я, когда она подошла к костру с чашкой чая в руке. – Я совершенно разбита. Есть у нас какое-нибудь лекарство? – Да. Но после него чувствуешь себя вялым… Ей явно нездоровилось, и я видел, что у нее начался новый приступ. – Дорогая, подождем еще одно утро, пусть он отдохнет. Так будет даже лучше. Ты успокоишься и подлечишься. С. Д. может остаться с нами еще пару дней. С. Д. отрицательно помахал рукой. Но Мэри ничего не заметила. – Это твой лев, и ты не торопись, придешь в норму – тогда пойдем; чем дольше мы не будем его беспокоить, тем он будет увереннее. Сегодня утром нам лучше остаться в лагере… Я подошел к машине и сказал, что все отменяется. Потом я нашел Кэйти, он сидел у костра. Похоже, он все понимал и был очень тактичен и вежлив. – Мемсаиб заболела. – Я знаю. – Наверное, спагетти. А может быть, дизентерия? – Нет, – сказал Кэйти. – Скорее, спагетти. Чуть позже, когда лев по нашим расчетам уже должен был бросить приманку, если только он вообще клюнул на нее, мы с С. Д. отправились в его лендровере осматривать окрестности. Звери привыкли к лендроверу, и мы подумали, что лев, если и заметит нас, едва ли встревожится, как при виде знакомого силуэта охотничьей машины. Много лет назад я обнаружил, может быть ошибочно, что львы близоруки и различают только силуэты. Я проверил свою теорию и впоследствии, до того как Серенгети стал заповедником, на пари фотографировал диких львов с близкого расстояния и окончательно убедился в своей правоте. В ту пору я относился к львам без должного уважения, и Старик всегда находился поблизости на случай, если моя теория подведет. Теперь я знал и уважал львов гораздо больше, но мнения своего не изменил. Впрочем, С. Д. так или иначе хотел ехать на своем лендровере, и моя теория была ни при чем. Мисс Мэри сказала, что хочет отдохнуть. Я дал ей раствор хлоридита, и она обещала пить больше чая. Я было остался с ней, но она терпеть не могла болеть и, коль скоро это случилось, предпочитала оставаться одна. – Ты поезжай с С. Д. Пожалуйста. Муэнди присмотрит за мной. Только не спугните льва. Раз уж я заболела, пусть отдохнет немного. Я обещал, что мы даже не подойдем к приманке. Мы с С. Д. сели в лендровер, а Нгуи со старшим проводником – высоким статным усачом с военной выправкой – устроились сзади. Старший проводник прекрасно знал свое дело и был фанатически предан С. Д. Он так же был предан мисс Мэри, и мне всегда казалось, что он считает меня недостаточно хорошей для нее парой. Ему бы хотелось видеть ее замужем по крайней мере за генерал-губернатором. Когда проводник и Нгуи были вместе, Нгуи обычно держался довольно резко. За ночь трава стала вдвое выше. Стояло прекрасное утро, прохладное, ясное и почти без ветра. Трава была трех видов, один из которых, похожий на сорняк, рос быстрее других. Охотничий сезон был в самом разгаре, и повсюду, как в парке, виднелись следы колес. Оказавшись почти напротив того места, где лежала приманка, мы заметили справа следы крупного льва; они пересекали колею и вели к лесу, который начинался слева, за высохшим полем. Следы были свежие, даже не покрытые росой. Похожая на сорняк трава была примята, и на сломанных стеблях виднелся свежий сок. В высокой траве на уровне лопаток льва роса облетела и остались сухие места. – Как давно? – Час, – сказал Нгуи. – Немного больше. Он взглянул на старшего проводника, и тот кивнул. – Очень свежие, – сказал он по-английски. – Он оставался там лишний час, С. Д., – сказал я. – Он почти наш, Папа, – сказал С. Д. – Нам не нужно ехать к приманке. Там пусто. Сегодня вечером мы подбросим ему что-нибудь в другом месте. – Хорошо, Мэри не знает, что он прошел здесь среди бела дня. – Это очень хорошо, – сказал С. Д. – Теперь мы переиграли его. – Еще пару дней… – Ты говорил, вы одолеете его сами. – Придется – так одолеем. – Не злись. Ведь ты хотел бы, чтобы я был с вами? – Что зря говорить. – Что ж, давай рассуждать здраво. Допустим, мисс Мэри попадет в него, но он к вам не выйдет. Если он выйдет, я допускаю, что ты убьешь его, но тебе надо думать о жене, а она должна стоять на месте, потому что стоит ей побежать, и он бросится вслед. Все это прекрасно. Ты, как подобает герою, уложишь его прямо у своих ног. Или он прихватит тебя за одно место и нарушит все твои планы. Кажется, так говорят американцы. – Совершенно верно. Только теперь они говорят «и ты будешь по уши в дерьме». – Я непременно запишу это. – Бесполезно. В следующий раз, когда тебе достанутся американцы, они выдадут что-нибудь другое. Специальные люди выдумывают подобные выражения. Их называют темачами. – О`кей, – сказал С. Д. – Ты мой темач. И вот ты по уши в дерьме. – Спасибо. – Я не философ. Я стратег. |