
Онлайн книга «Тайна Синего имама»
— Мы иногда встречаемся. — Ну вот видите… — Почему Клеман-Амруш трижды звонил вам вчера во второй половине дня, два раза сюда и один раз домой, причем вы подолгу разговаривали? Побледневший Ашиль Фауэ оглянулся на внутренний дворик. — Вы шпионите за мной? — Просто пытаемся разобраться. Мы хотим защитить Клеман-Амруша и интересуемся всеми, кто звонил ему и кому звонил он, чтобы найти тех, кто пытается ему навредить. Это обычная процедура, а никакой не шпионаж. О чем вы говорили вчера вечером? — Я не помню. — Вы не умеете лгать. Клеман-Амруш доверяет вам, я в этом уверен. Наверняка вы один из немногих его друзей. Давно вы знакомы? Дюрозье почувствовал, что попал в точку. Ашиль Фауэ захлопнул лежавшую перед ним книгу и бросил ее на кипу старых журналов. С отсутствующим видом Дюрозье смотрел на разбросанные на столе книги. Что там говорила Валери о порядке и беспорядке в книгах? Он ничего не понял. — Мишелю не стоило писать об этих проклятых «Стихах»! — воскликнул консьерж. — Я с вами согласен. — Он был напуган тем, что случилось с Перси. Поэтому и позвонил мне вчера вечером. — Он сказал вам что-нибудь особенное? — Перси Кларенс опасался человека, притворявшегося журналистом, с которым у него вчера была назначена встреча. Мишель попытался что-то разузнать об этом лже-журналисте, но предотвратить трагедию не удалось. Дюрозье начал понимать, почему Клеман-Амруш звонил в редакции нескольких литературных журналов. — Я знаю. Нам известно о его телефонных звонках. Теперь я понимаю. Но причем тут вы? Почему он не позвонил Кардоне? Консьерж снова обернулся в сторону внутреннего дворика, словно ожидал оттуда поддержки. — Некоторое время назад Мишель признался мне, что не доверяет своей пресс-атташе. — Почему? — Кардона задавала ему слишком много вопросов насчет рукописей, которые послужили основой для этой чертовой книги. Это было совсем на нее не похоже: раньше она никогда по-настоящему не интересовалась литературой. Мишель испугался и сказал мне, что ее могли завербовать фундаменталисты. После всего, что с ним произошло, можно стать параноиком. — У вас есть доказательства? — Ничего конкретного, только интуиция. Во всяком случае, с Кардоной или без нее, но Мишель прекрасно знает, что за ним охотятся террористы. Он звонил мне, чтобы назначить встречу в «Липпе». [16] Но он не пришел, и это меня тревожит. Он говорил, что ему нужно мне что-то сказать. — Почему он вам этого не сказал по телефону? — Мишель с недоверием относится к телефону. Да и я тоже. — Из-за нас? Слабая улыбка показалась на губах консьержа. — Больше всего мы боимся не вас. — Тарика Хамзы? — Он уже давно мертв. Ашиль Фауэ сообщил ему о смерти одного из самых опасных террористов планеты, разыскиваемого спецслужбами разных стран, с такой ошеломляющей уверенностью, как будто речь шла о всем известном факте. — Откуда вы знаете? — Это долгая история. — Встретимся в «Липпе», а пока не выходите из будки. Вы должны обязательно прийти, когда я вам позвоню, иначе мне придется отправить вас в полицию. — Так я и знал, что этим все кончится. Выйдя из издательства, Дюрозье позвонил Валери на мобильный: — Думаю, Кардона Кампо сейчас с тобой. Отвечай только «да» или «нет». — Да. — По- твоему, она вполне откровенна с нами? — Нет. — У Клеман-Амруша есть подозрения на ее счет. У тебя тоже такое впечатление? — Да. — Тогда смотри в оба. Изворачивайся. Я разузнаю о ней побольше. — Да. — Вполне возможно, она использует нас, чтобы заполучить рукопись и смыться. Незаметно проследи за ней. — Да. — Ты любишь меня? — Да. Ла-Шарите-сюр-Луар, 16:00 После долгого пути по безлюдной равнине грузовик «Теледиффюзьон-де-Франс» подъезжал к городку Ла-Шарите-сюр-Луар. Вдали уже виднелись его колокольни. Северный ветер развеял туман. Морозный пейзаж казался нарисованным тушью. Укрывшись за стенами, город готовился к Рождеству. Вдалеке за крышами виднелась Луара, отделявшая средневековый городок от черно-белого леса, простиравшегося на запад до самого горизонта. На узких улочках в освещенных витринах красовались рождественские вертепы, подернутые искусственным инеем новогодние елки и Деды Морозы. Матери тянули за руки ребятишек, нетерпеливо ожидавших праздника. Абу Кибер вырулил на одну из центральных улиц города. Прохожие шли по тротуарам, переходили улицы, несли пакеты с покупками. Боевики наблюдали за западной жизнью из кабины угнанной бетономешалки. Абу Кибер отвечал на их вопросы, стараясь не нарушить правил дорожного движения. — А зачем все эти церкви? Что они в них делают? — Каждый день они превращают Всевышнего, да будет благословенно его имя, в хлеб и вино. А потом едят его с золотых и серебряных блюд. — Это отвратительно. — А по воскресеньям они приводят на этот пир женщин и детей. — И женщин тоже? — И кто творит эти мерзости? — Священники. У христиан религия — это профессия. Трое боевиков недоверчиво смотрели на богохульников, обвешанных пакетами с подарками и снедью. — Они говорят, что Господь родился в хлеву из чрева еврейки. — Псы! — Они превращают Бога в вино? По-настоящему? — Да. Абу Кибер с серьезным видом кивнул. Ему самому во все это верилось с трудом. Однако же это правда. Синий имам вырвался из этой трясины только благодаря своей непоколебимой вере. Он показывал Абу Киберу книги и фильмы, где неверные сами все это рассказывали и показывали. — И эти люди угнетают наших братьев в Палестине и Ираке? — Они самые. Абу Кибер поставил грузовик на парковке у мэрии, вылез из кабины, размял затекшие ноги и огляделся. Затем достал мобильный и позвонил Синему имаму. — Я в пункте Д. — Отлично. — А ты? — Все идет нормально. Абу Кибер нажал на отбой, поднялся по ступеням церкви и подошел к парапету. Отсюда открывался вид на одну из самых больших рек Франции. Каменный мост медового цвета соединял ее берега. В своей великой мудрости Синий имам решил наказать неверных, отделив Братьев Севера от Братьев Юга. |