
Онлайн книга «Первый всадник»
Как, например, Киклайтер и Адэр. Весь вечер Дейли провел за письменным столом, составляя на стандартных бланках «Вашингтон пост» письма в огромное количество учреждений: ФБР, ЦРУ, Национальный институт здоровья, Национальный центр контроля инфекционных заболеваний, Национальное управление по океану и атмосфере, министерство обороны и государственный департамент. Каждое было адресовано в отдел общественной информации и начиналось одинаково: Дорогой мистер, этот запрос производится согласно поправке к закону о свободе информации (5 С. 3. США 552). Меня интересует любая имеющаяся информация или документы касательно экспедиции доктора Бентона Киклайтера, которая стартовала из Мурманска (Россия) к архипелагу Шпицберген на борту норвежского ледокола «Рекс мунди». Насколько мне известно, проведению экспедиции содействовал Национальный научный фонд. Целью экспедиции была эксгумация трупов пяти шахтеров, похороненных в поселении Копервик. Корабль отплыл из Мурманска 23 марта 1998 года и прибыл в Хаммерфест (Норвегия) 27 марта 1998 года. Дальнейший текст сводился к тому, что запрос необходимо выполнить без промедления, поскольку он представляет общественный интерес. В конце, в самую последнюю минуту, Дейли добавил: Копия: «Уильямс и Конноли» «Уильямс и Конноли» — юридическая контора, которая ведет дела «Пост». Ссылаться на нее не обязательно, потому что закон в любом случае обязывает правительственные службы отвечать на запросы в течение десяти дней. На практике государственные институты предпочитали ограничиваться подтверждением, что письмо получено, — по крайней мере отвечая обычным гражданам, действующим по собственной инициативе и не прославившимся страстью к сутяжничеству. Этой припиской Фрэнк дал понять, что он (и «Пост») готовы обратиться в суд. Распечатав письма, Дейли понес их в почтовое отделение на Коламбиа-роуд. По дороге миновал торговца надувными зверюшками, несколько магазинчиков всякой подержанной всячины, новый эфиопский ресторанчик и неплохой бар «У Милли и Эла». Письма принимал жизнерадостный парень с Ямайки с голубой банданой, завязанной на голове четырьмя симметричными узелками. — Чего у тебя там? Фрэнк протянул письма. — Ни хрена себе! — завопил тот, перескакивая взглядом с адреса на адрес. — Цэ-рэ-у! Фэ-бэ-рэ! Пень-да-гон! Во житуха! — С придурковатым смешком он взял деньги, выдал сдачу и ссыпал письма в холщовый мешок за спиной. — Спасибо, что к нам обратились!.. Следующий, пожалуйста! После этого Фрэнк в основном занимался статьей, которую до сих про мысленно называл «Часть один», и звонил по телефону. Звонил он трем одним и тем же людям, с одинаковым результатом. Нила Глисона не было на месте, Киклайтера тоже. Адэр просто нигде не было, хотя ее автоответчик все исправно записывал. Домашний телефон Глисона в справочнике не значился. Фрэнку дважды удавалось дозвониться поздно вечером до Киклайтера, но старик только говорил «Алло?» и вешал трубку. Потом он сменил номер и исчез из телефонной книги. Закончив статью про грипп, Дейли отослал ее в офис фонда с курьером. На следующий день позвонил Коу, сказал, что ему понравилось и что статья прекрасно смотрится «сама по себе». — Отлично, — ответил Фрэнк. — Я тоже так считаю. — И что дальше? — осторожно поинтересовался Коу после небольшой паузы. — Надеюсь, что-нибудь не настолько накладное? — Я хотел съездить в Нью-Мексико, — ответил Фрэнк. — Можно написать про вирус sin nombre [7] . Для этого надо побывать в Таосе, поговорить с тамошними медиками. Неплохая выйдет статья. — Прекрасно, — с облегчением произнес Коу. — С удовольствием ее почитаю. — Да, сэр. Но отъезд Фрэнк пока отложил. Вечером в понедельник, как и планировалось, он сыграл в футбол с приятелями. Команда противников состояла из перуанцев, которые играли хорошо и жестко. Игра шла на равных, Фрэнк забил два гола и вернулся домой в синяках, зато с неплохим настроением. Вечером он набрал номер Энни, наверное, в десятый раз за неделю, и неожиданно дозвонился. — Я нигде не могу вас найти! — Я ездила к родителям. У меня на автоответчике полно сообщений. — Она говорила доброжелательно, даже с некоторым раскаянием. — Вы собирались перезвонить? Наступила тишина. — Понимаете… — ответила наконец девушка, — по-моему… Мне нечего сказать. Вот только… жаль, что так получилось. Но об этом нет смысла говорить. — Нет, есть, — возразил Фрэнк. — Статья очень важная. Энни молчала так долго, что он не выдержал: — Доктор Адэр? — Да, слушаю. — Я сказал, что статья очень важная. — Слышу. Но не могу вам помочь. — Вообще-то можете, только не хотите. Я все пытаюсь понять почему. — Ну… — Тут она замолчала так надолго, что Дейли показалось, будто она положила трубку. — Мне надо идти. — Но это невежливо! — Что?! — Обвинение ее поразило. Фрэнк пожалел, что ни разу не испытал этот прием на Глисоне. — Невежливо! Сами посудите! Я прошел огонь, воду и медные трубы. Потратил целое состояние. А вы даже разговаривать не желаете. — Я не могу. — Почему? — Просто не могу. — Из-за Глисона, да? — Что? — удивилась Энни. — Говорю, из-за Глисона? Нила Глисона? — Мне надо идти. — И все? «Мне надо идти» — это все, что вы можете мне сказать? — Честное слово… — Вас что, заставили… — он запнулся, пытаясь верно подобрать слова, — дать клятву молчания? Снова молчание. — Послушайте, доктор Адэр… — Энни. — Что? — Меня все зовут просто Энни. — Хорошо. Энни, мне казалось, что мы друг друга понимаем. То есть пока не началась вся эта… — Внезапно Фрэнк замолчал. На язык просилось не слишком куртуазное словечко, а перед Энни ругаться не хотелось. — Но сначала ты мне так помогала! — Спасибо, — ответила Энни. — Так, может, поужинаем? — Что? — Ну его, этот Шпицберген. Пойдем ужинать. Выбирай день и место. Только никакой канадской кухни. — Неожиданно… — помолчав, ответила Энни. — Пожалуй, не стоит. В нынешних обстоятельствах это не самая лучшая идея. |