
Онлайн книга «Синдром»
– В открытой литературе на эту тему много информации. Думаю, я не раскрою большого секрета, если расскажу вам, как выглядит прибор. – А что он собой представляет? – Это вживляемый электрод. – Каковы его функции? Старик опять пожал плечами: – По-разному. – В зависимости от чего? – спросила Эйдриен. – От частоты, на которую этот прибор настроен, – подсказал Макбрайд. Шапиро улыбнулся: – Хорошая догадка. – А если предположительно? – поинтересовался Льюис. – Четыре – семь мегагерц дали бы очень интересную реакцию, – ответил ученый. – А чем это объясняется? – спросила девушка. – Это частота, на которой можно ввести человека в гипноидальное состояние, близкое к мягкому гипнозу, но вызванное другими факторами. И человека можно ввести в состояние транса – сделать то, что мы называем «уводом». – «Уводом»? – повторила Эйдриен, желая убедиться, что не ослышалась. Это же слово использовал доктор Шоу, когда она рассказала ему о поведении Макбрайда в Бетани-Бич после неприятности с сайтом. – Так называют процесс, происходящий с мозгом, когда он дислоцирует определенный сигнал и следует за ним, – объяснил Макбрайд. – Световые вспышки, повторяющийся звук – в особенности тот, на который человек оказался закодирован в трансовом состоянии. В таких случаях говорят, что мозг «настроился» на сигнал. Шапиро удивился: – Вы неплохо подготовлены. – Я психолог, – сказал ему Макбрайд. – И что в таком случае должно произойти? – спросила Эйдриен. – Какова цель? – Ну, – ответил старик, – это позволило бы периодически освежать и подпитывать состояние транса без необходимости каждый раз гипнотизировать пациента. – Значит, если поместить такой прибор кому-то в голову, человек все время будет под гипнозом? – Более-менее, – подтвердил Шапиро. – Хотя нет оснований считать, что это единственная функция прибора. – Почему? – поинтересовался Макбрайд. Хозяин наполнил опустевшие чашки. Впрочем, Эйдриен пила скорее из вежливости, чем от жажды: по вкусу напиток напоминал отвар из жженых водорослей. – Потому что все изменилось, – наконец ответил Шапиро. – При создании имплантата такого рода, вероятно, используются нанотехнологии, где все измеряется миллимикронами, компьютерные технологии и бог знает что еще. – А для чего все это? – Гипотетически? Полагаю, таким образом можно ввести в мозг «сценарий», который на пару с гипнозом станет инструментом для формирования своего рода «виртуальной биографии». Эйдриен и Макбрайд погрузились в размышления. – Виртуальная биография… – проговорила Эйдриен. – Мнимое прошлое, которое вы ни за что не отличите от настоящего. Вплоть до мелочей. – Господи, – пробормотал Льюис. Шапиро улыбнулся: – Память – не больше чем жидкий строительный раствор химических элементов и электрических потенциалов, которыми не так трудно манипулировать. Если знаешь как. Например, хорошо известно, что, подняв в мозгу уровень ацетилхолина , можно нарушить контакт нервных клеток друг с другом. А когда такое происходит, человек теряет способность вспоминать. Казалось бы, информация на месте, а добраться до нее невозможно. – И человек заболевает амнезией, – предположила Эйдриен. – Совершенно верно. Еще чаю? Макбрайд сидел, не в силах поверить в происходящее. «Как все цивилизованно, – думал он. – Обходительный пожилой человек непринужденно разливает чай в своем аскетическом домике. При таких обстоятельствах тяжело возненавидеть его за причиненный вред. Трудно представить ужасы, которые он изобрел. Трудно, но все-таки возможно». Внутри закипала злость, первобытная ярость из потаенных уголков сознания. «Быки. Комната цвета охры. Мнимый Джефф Дюран». Льюису захотелось как следует вмазать этому слащавому сукину сыну – пусть узнает, что такое настоящая пощечина. Но вместо этого Макбрайд сказал: – Позвольте задать вам один вопрос? – Валяйте. «Не искушай меня». – Опять же, рассуждая гипотетически, как бы вы осуществили это на практике? Старик поерзал на подушке и спросил: – Основываясь на том, что я читал в открытой литературе? – Разумеется, – ответил Макбрайд. Шапиро на миг задумался. – Думаю, можно сделать пациенту электроэнцефалограмму, получить запись волн его мозга при разных раздражителях, сделать томографию с позитронным излучением и изготовить карту мозга – эмоциональные и мыслительные центры. – А дальше? – спросила Эйдриен. – Имея в распоряжении такую информацию, можно зашифровать подборку аудиограмм, направленных на эти центры, и подавать их в потоке сверхнизких частот. Это как раз то, о чем я говорил ранее: диапазон четыре – семь мегагерц. – И если все это проделать, что произойдет? – поинтересовалась Эйдриен. – Ну, – ответил Шапиро, – изменится ландшафт мозга. – А это как понимать? – спросил Макбрайд. – Мы привнесем некоторые очень специфические – хотя и временные – изменения в физическую структуру мозга. – И в итоге? – Все зависит от аудиограмм, – сказал Шапиро. – Один из результатов – амнезия. – Полная амнезия? – уточнил Льюис. Собеседник пожал плечами: – Возможно, вы будете помнить итальянский язык, но забудете, как его выучили и бывали ли когда-нибудь в Италии. – А будет объект помнить, кто он? – спросил Макбрайд. Ученый взглянул на него: – По-разному. – От чего это зависит? – От того, какая задача стоит перед программистом. Как только пациент готов и его память заблокирована, ему имплантируют нейрофонический протез. – Протез, – повторила Эйдриен. Шапиро развернул указательный палец в направлении лежащего на столе снимка. – Вот такой. Если бы вы рассмотрели этот предмет под микроскопом, то обнаружили бы внутри изолированные электроды. Они необходимы для получения и обработки аудиограмм на определенных частотах. Этот протез позволяет радиоволнам обходить внутреннее ухо и восьмой черепно-мозговой нерв, доставляя информацию прямо в мозг. Макбрайд задумался. – И тогда начинает казаться, что ты слышишь голоса, – предположил он. – Скорее, глас Божий, – уточнил Шапиро. – Но имплантат – это только часть процесса. Программисту потребуются и другие инструменты. |