
Онлайн книга «Бешеные псы»
— Люди обычно считают, что все идет как положено, — отозвался я. — Встань вечером на улице своего родного города. Посмотри, в каких окнах горит свет, а в каких нет. Тогда поймешь, что тебе никогда не догадаться, что там происходит. — Дома полны мертвецов, даже если горит свет, — подтвердил Рассел. — Это нечестно, — произнесла Хейли. — Но ведь есть и дома, полные живых людей, которых никто не замечает. — Стариков, — сказал Эрик. — Подростков, — продолжила Кэри. Мы удивленно посмотрели на нее. Она казалась как никогда молодой. Кэри вспыхнула. — Знаю, подростки привыкли везде шуметь, но это потому, что они стараются не чувствовать себя такими брошенными. А некоторые ребята просто из себя выходят, пытаясь превратить обычную жизнь во что-то… что-то такое… — Что-то необыкновенное, — подхватил Зейн. Кэри сделала вид, что сосредоточенно жует рис и сказать больше ничего не может. — Так вот, значит, о чем ты думаешь, — улыбнулся Рассел. — А почему бы и нет? — спросила Кэри. — Я нормальный человек. Пятеро из сидевших за столом напряглись. Рассел перегнулся через стол, наклонился к Кэри, несмотря на мой взгляд, повелевавший: не мешай ей быть собой, дай нам хоть раз мирно пообедать. — Итак, — сказал он, — поскольку ты такая уж нормальная и знаток того, что происходит в чужих домах… Может, скажешь, что происходит в домах таких людей, как мы? Не слишком молодых, но и не слишком старых. Кэри пронзила всех своим изумрудным взглядом: — Такие люди, как мы, в своих домах не живут. Металлические вилки и настоящие ножи звякнули о тарелки. Остатки куриных ножек вдруг показались остывшими. Позднее, когда дело уже шло к полуночи, Хейли вздохнула: — Все, что мне нужно, — это быть счастливой. Все шестеро, собравшись в путь, стояли, уставившись на телефон на верху бюро. — Раньше работал, — сказал Эрик. — Но теперь у Кайла Руссо пять дней на то, чтобы все подчистить, — напомнил я. — Найти прикрытие. — А может, он считает, что любой шаг приближает его разоблачение, что безопаснее всего не рисковать, пустить все на самотек, дать природе взять свое. Пусть Блондинка остается здесь, а ее банда стрелков сделает работу за него. В конце концов, мы всего лишь кучка маньяков. — Бешеных псов, — поправил Эрик. — Да уж, — согласился Рассел. — Похоже, в этом мы ему даже помогли. Хейли сняла трубку. Набрала номер, составленный по отдельным цифрам из коричневых матриц сестры Смерть, пока Рассел встал на часы у окна в темной гостиной. Ее соединили. В ответ она услышала автоматический голос. Хейли нажала одну кнопку. Прослушала другой список. Ткнула вторую. Прислушалась. — Терпеть не могу ждать, пока какая-то машина говорит мне, что делать, — прошептал Зейн. Хейли нажала еще одну кнопку… вернее, кнопку, которую ее попросили нажать. — Позвони на коммутатор, если входящий номер еще не сдох, — сказал Эрик. Кэри наблюдала за нами. Хейли, тыча пальцем, набрала десятизначный номер сотового телефона сестры Смерть. — Вот теперь нам жарко придется, — сказал Эрик. — Я и так никогда не мерз, — прозвучал как бы со стороны мой голос. — Нажмите «ноль», чтобы поговорить с телефонисткой, — пробормотала Хейли. — Как раз вовремя. Наши сердца отстукивали время, которое, как мы смело полагали, не потрачено зря. — Да, привет, я звоню из дома моего отца, это за пределами города, — сказала Хейли, понимая, что «ее город» не Бомбей, или Белфаст, или еще какой-нибудь населенный пункт, где американская компания сотовых телефонов поместила свой счетно-аналитический центр. — Мне надо сообщить вам его адрес, чтобы вы могли послать двойной счет сюда, а я — оплатить его вовремя. Хейли продиктовала адрес покойника, который должен был подтвердить удостоверение входящего. — Итак, мы посылаем два счета. Давайте сверим наши адреса. Зейн закрепил подставку, чтобы Хейли, которая держала телефон, было удобнее записывать. — О'кей, или, как говорится, мерси. Повесив трубку, она сказала нам: — Она так смеялась, что это либо великая актриса, либо она и понятия не имеет ни о каких «следах» или «ловушках». — Едем, — сказал я, — все равно едем. Это вина автоматики, а не телефонистки. Они могли сообщить местонахождение семьдесят секунд назад. — Нет, — ответила Хейли, когда мы быстро шли к гаражу. — Если вспомнить то, чему меня учили, сестра Смерть или кто-то еще приобрел для своей миссии телефон на имя компании, чтобы скрыть свою личность… а теперь у нас есть адрес. — «Берлоу-сервис инн.», — прочитал Зейн. — Уитон, штат Мэриленд. — Пригород Вашингтона, — сказал я, когда мы выходили из кабинета. — Недалеко от кольцевой дороги. Рассел бегом нагнал нас. Уходя, он выключил весь свет. — Ну и что, что сестра, которая, как вы говорите, — решила высказаться Кэри, — убила доктора, зарегистрировала свой мобильник на компанию? Тут может быть тысяча разных причин. — Но только одну следует учесть, — ответил я, открывая дверь, ведущую из дома в гараж. — А именно, что мы на верном пути. — Теперь мы будем знать, когда доберемся туда, — сказал Зейн. — Везет тебе, — произнес Рассел, подталкивая Кэри к дверям гаража. — Ты с нами в одной лодке. Пещера гаража сияла огнями. Мы закрыли за собой дверь в дом. Уставились на уткнувшегося в канистру мертвеца. — Забыла, как его зовут, — сказала Хейли. — А я и знать не желаю, — откликнулся Рассел. — Нет, — сказал Зейн. — Надо помнить. — Гарри Мартин, — сказал я. — Его звали Гарри Мартин. — Мерси, — произнес Эрик, обращаясь к трупу. — Уже смердеть начинает, — сказала Кэри. Наш угнанный «БМВ» стоял на козлах в пяти футах над бетонным полом. Капот зиял, колеса были сложены одно на другое в углу, а две передние дверцы с выбитыми стеклами занимали место вытащенного переднего сиденья. Номера угнанного автомобиля были приколочены к стене среди других распятых стальных табличек. — Да, отчеты у копов получатся объемные, — сказал я. — Вот только ответ найти будет не просто. Нигде в доме копы не обнаружат документы владельца «БМВ», ожидающего ремонта. Точно так же как и водительские права Гарри Мартина, уютно покоившиеся в бумажнике Зейна. Фото на правах напоминало Зейна только потому, что изображало седого мужчину: стариковская внешность могла оказаться вполне достаточным подтверждением идентичности. На Зейне была такая же ветровка, как на старике, запечатленном на фотографии в правах. Куртка скрывала кобуру, в которую был засунут пистолет с полной обоймой, раньше хранившийся в бронежилете. И наконец, в доме Гарри Мартина не осталось ни одного документа, подтверждавшего, что он когда-либо являлся владельцем «кадиллака» выпуска 1959 года. |