
Онлайн книга «Игра Льва»
— Ну почему же. Мы же поняли, что убийство во Франкфурте не ваших рук дело. — Что ж, молодцы. И еще спасибо за то, что утаивали правду от прессы… Хотя, возможно, ее и от вас скрывали. — И то и другое. Послушайте, мистер Халил, а кого вы еще… от кого еще избавились, о ком мы пока не знаем? — Клерк в мотеле в окрестностях Вашингтона и заправщик на станции в Южной Каролине. — А зачем вы это сделали? — Они видели мое лицо. — Понятно… Но ведь и женщина-пилот в Джэксонвилле видела вас. Возникла долгая пауза, затем Халил ответил: — Оказывается, вам действительно многое известно. — Конечно. Мы знаем и про Гамаля Джаббара, и про Юсуфа Хаддада, который сопровождал вас в самолете. Может, расскажете о своем маршруте и о том, с кем вы еще встречались в ходе своего турне? У Халила не было с этим проблем, и он подробно изложил мне свой маршрут, рассказал про арендованные автомобили и частные самолеты, про людей, с которыми встречался и которых убил, где останавливался на ночлег и все такое прочее. Я подумал, что у нас все же есть шанс схватить его, если выяснить, на какое имя у него сейчас фальшивые документы. Но Халил как будто угадал мою мысль. — Сейчас у меня совершенно новые документы, и уверяю вас, у меня не будет проблем с выездом из страны. — А когда вы уезжаете? — Когда захочу, тогда и уеду. Жаль только, что не удалось пообщаться с мистером Уиггинзом. А что касается полковника Каллума, то пусть умирает мучительной смертью. — Это меня вы можете поблагодарить за то, что мистер Уиггинз остался жив. — Вот как? А кто вы такой? — Я же сказал вам. Джон. Халил помолчал немного, затем снова попрощался: — Спокойной ночи… — Подождите, у нас такая приятная беседа. Кстати, я разве не сказал вам, что одним из первых агентов ФБР поднялся на борт самолета в аэропорту Кеннеди? — Правда? — Знаете, что меня интересует? А не могли ли мы видеть друг друга? Считаете такое возможным? — Да, вполне возможно. — Я хочу сказать, что на вас был синий комбинезон носильщика, верно? — Верно. — А я тот парень в светло-коричневом костюме. Со мной еще была симпатичная блондинка. — Я подмигнул Кейт. — Помните нас? Халил ответил не сразу. — Да, помню. Я стоял на винтовой лестнице. — Он рассмеялся. — А вы приказали мне покинуть самолет. Большое спасибо. — Ох, черт бы меня побрал. Значит, это были вы? Мир тесен. — Кстати, — вспомнил Халил, — я видел вашу фотографию в газетах. Вашу и той женщины. Да. И ваши имена упоминались в тех документах, которые я забрал в клубе «Конкистадор». Мистер Джон Кори и мисс Кейт Мэйфилд. Да, точно. — Эй, мистер Халил, это секретная информация. — А еще, мистер Кори, похоже, я видел вас во сне. Да, это был сон… но у меня возникло чувство вашего присутствия… — Не шутите? И как мы развлекались? — Вы пытались поймать меня, но я оказался умнее и быстрее вас. — А я в своем сне видел все наоборот. Послушайте, я бы действительно с удовольствием встретился с вами и угостил выпивкой. Вы забавный парень. — Я не пью. — Значит, алкоголь вы не пьете. Вы пьете кровь. Халил рассмеялся. — Да, я действительно попробовал на вкус кровь генерала Уэйклиффа. — Да ты просто полоумное верблюжье дерьмо, — не выдержал я. Халил задумался, затем промолвил: — Возможно, мы и вправду встретимся до моего отъезда. Как мне связаться с вами? Я продиктовал номер рабочего телефона. — Звони в любое время. Если меня не будет на месте, оставь сообщение, и я тебе перезвоню. — А номер домашнего телефона? — Он тебе не нужен. Большую часть своего времени я провожу на работе. — Пожалуйста, передайте мистеру Рахману, что ему еще позвонят, как и мистеру Уиггинзу. — Забудь об этом. И кстати, когда я тебя поймаю, я засуну тебе в рот твои яйца, сломаю шею и оторву голову. — Посмотрим, кто кого поймает, мистер Кори. Передайте привет мисс Мэйфилд. — Ты идиот! Каддафи трахал твою мать, поэтому Муамар и приказал убить твоего отца в Париже… — Но Халил уже отключился. Я стоял, стараясь взять себя в руки, а в комнате царила полная тишина. Наконец Том нарушил ее: — Вы проделали хорошую работу. — Да. — Я вышел из гостиной в комнату с телевизором, отыскал там бар, налил себе приличную порцию виски и залпом выпил. В комнату вошла Кейт. — Ты в порядке? — мягким тоном спросила она. — Скоро буду. Хочешь выпить? — Хочу, но не буду. Я налил себе еще и уставился в пространство. — Наверное, мы можем ехать, — сказала Кейт. — Куда? — Найдем мотель, заночуем в Вентуре, а завтра отправимся в лос-анджелесское отделение. Я знакома там со многими и хочу, чтобы ты встретился с ними. Я ничего не ответил. — Если захочешь, я покажу тебе Лос-Анджелес, — продолжила Кейт. — А потом вернемся в Нью-Йорк. — Он здесь, — промолвил я. — Он где-то рядом. — Я понимаю. Тогда давай задержимся здесь на несколько дней, посмотрим, как будут развиваться события. — Надо проверить все прокатные агентства, как следует перетрясти всю ливийскую общину, взять под наблюдение все аэропорты, перекрыть мексиканскую границу… — Джон, мы все это знаем. Этим сейчас занимаются. Я сел и отхлебнул виски. — Проклятие! — Послушай, мы спасли жизнь Уиггинзу. Я вскочил на ноги. — Пойду еще немного потрясу Рахмана. — Он больше ничего не знает, и ты это понимаешь. Я снова сел и допил виски. — Да… похоже, у меня нет никаких мыслей. — Я посмотрел на Кейт: — А ты что думаешь? — Я думаю, что нашим людям пора вернуться к своей работе. Пошли. Я поднялся. — Послушай, а они не позволят нам пострелять из клеемета? Кейт рассмеялась — она поняла, что я прихожу в себя. Мы вернулись в гостиную. Рахмана уже куда-то увели, и все выглядели немного подавленными. — Я позвонил Чаку, чтобы он отвез вас в мотель, — сообщил нам Том. |