
Онлайн книга «Игра Льва»
В этот момент зазвонил сотовый телефон Тома, и все моментально притихли. Том приложил телефон к уху, выслушал говорившего, затем сказал: — Хорошо… понял… нет, не останавливайте его… мы здесь все объясним. — Закончив разговор, Том пояснил: — Элвуд Уиггинз возвращается домой. С ним в машине женщина. Мы все остаемся в гостиной, мистер Уиггинз и его подружка входят в дом, через гараж или через переднюю дверь. Когда он нас увидит… — Мы все хором крикнем: «Сюрприз!» — предложил я. Том улыбнулся: — Плохая идея. Я его успокою и все объясню. Правильно. Я вот, например, терпеть не могу, когда жильцы в таких случаях теряют сознание или пытаются выгнать меня из дома. Обычно они принимают меня за сборщика квартплаты. Делать мне, честно говоря, здесь уже было нечего, но я решил остаться, просто из любопытства. Захотелось посмотреть на этого мистера Уиггинза. Через несколько минут мы услышали, как к дому подъехала машина, остановилась на подъездной дорожке, затем хлопнула дверь гаража, за ней кухонная дверь, а потом в кухне зажегся свет. Мистер Уиггинз открыл холодильник и с удивлением в голосе воскликнул, обращаясь к своей подружке: — Эй, откуда здесь столько еды? А что это за бейсболки? Смотри, Сью, на них написано «ФБР». — Наверное, кто-то побывал в доме, — ответила Сью. — Да-а, — согласился Уиггинз, но, возможно, у него уже появились сомнения, не ошибся ли он домом. Мы терпеливо ждали, пока мистер Уиггинз явится в гостиную. — Оставайся здесь, — велел он Сью. — Я пойду проверю. Чип Уиггинз вошел в гостиную и замер, как вкопанный. — Пожалуйста, не волнуйтесь. ФБР. — Том продемонстрировал удостоверение и жетон. Мистер Уиггинз уставился на мужчин и женщин, стоявших в его гостиной. — А в чем?.. — пробормотал он. На нем были джинсы, футболка, высокие туристские ботинки. Загар молодил Уиггинза, он выглядел моложе своих лет. В Калифорнии вообще все загорелые и выглядят моложе, за исключением таких, как я, которые бывают тут только проездом. — Мистер Уиггинз, мы хотели бы поговорить с вами, — сказал Том. — А в чем все-таки дело? Из-за дверного косяка выглянула подружка Уиггинза. — Чип, что тут происходит? Мистер Уиггинз объяснил ей, что в дом пожаловали сотрудники ФБР. Через минуту он уже сидел в кресле, а его подружку Эди отвела в комнату с телевизором. — Мистер Уиггинз, — начал Том, — дело касается бомбардировки, в которой вы принимали участие пятнадцатого апреля тысяча девятьсот восемьдесят шестого года. — Ох, черт побери! — Мы позволили себе проникнуть в ваш дом, поскольку получили информацию, что ливийский террорист находится в этом районе и разыскивает вас. — Проклятие! — Мы держим ситуацию под контролем, но, боюсь, нам придется попросить вас взять отпуск на некоторое время. — Вот как?.. — Этот человек еще не пойман. — Том вкратце поведал Уиггинзу подоплеку дела. — У нас плохие новости для вас, мистер Уиггинз. Многие из ваших сослуживцев убиты. — Что? — Их убил вот этот человек, его зовут Асад Халил. — Том протянул фотографию Халила. Уиггинз внимательно посмотрел на снимок, отложил его в сторону и спросил: — Кто убит? — Генерал Уэйклифф и его жена… — Боже мой… Терри мертв? И Гейл?.. — Да, сэр. Мне очень жаль, но еще убиты Пол Грей, Уильям Сатеруэйт и Джеймс Маккой. — Господи… — И, как вы, должно быть, знаете, в январе в Англии был убит полковник Хамбрехт. — Боже мой… — Уиггинз поднялся с кресла и огляделся по сторонам, словно искал взглядом террориста. — Где этот человек? — Мы делаем все, чтобы схватить его, — заверил Том. — Мы не можем остаться с вами на ночь, хотя не думаю, что он осмелится появиться здесь. Но если хотите, мы можем подождать, пока вы соберете вещи, и проводим вас… — Я уезжаю отсюда, — заявил Уиггинз. — Хорошо. Чип Уиггинз задумался. Возможно, он еще ни разу в жизни не задумывался так серьезно. — Понимаете, я всегда знал… я сказал Биллу в тот день, когда мы уже отбомбились и возвращались назад… я сказал ему, что эти ублюдки так просто этого не оставят… Билл мертв? — Да, сэр. — А Боб? Боб Каллум? — Он под нашей защитой. Я вмешался в разговор и предложил Уиггинзу: — А почему бы вам не навестить его? — Да… хорошая мысль. Он в академии ВВС? — Да, сэр. Мы смогли бы там охранять вас обоих. Поскольку нам с Кейт делать здесь было нечего, мы начали прощаться, а Уиггинз тем временем отправился собирать вещи. Уже на улице, пока мы поджидали Чака, Кейт сказала: — Чипу Уиггинзу очень повезло. — Ты имеешь в виду его симпатичную подружку? — Господи, зачем я вообще с тобой разговариваю? — Прости. — Я задумался, затем спросил: — Для чего ему понадобилась снайперская винтовка? — Кому? А-а, ты говоришь про Халила? — Да, про Халила. Зачем ему снайперская винтовка? — Мы точно не знаем, что было в свертке. — Давай считать, что именно она. Для чего? Наверняка не для того, чтобы убить Уиггинза в его доме. — Логично. Но может, он хотел убить его в другом месте? В лесу например. — Нет, этот парень осуществляет личную месть. Я не сомневаюсь, что он разговаривает со своими жертвами, перед тем как убить. Тогда зачем ему снайперская винтовка? Чтобы убить кого-то, к кому он не может подойти близко. Кого-то, с кем ему не обязательно разговаривать. — Да, в этом есть смысл. Подъехала машина, и мы забрались внутрь. Я на переднее сиденье, Кейт — на заднее. За рулем сидел Чак. — Трудный выдался денек, — сказал он. — Отвезти вас в хороший мотель? — Конечно. С зеркалами на потолке. Кто-то сзади шлепнул меня по голове. Мы направились в сторону океана, где, по словам Чака, было несколько отличных мотелей. — А здесь есть где-нибудь ночной магазин, в котором можно купить нижнее белье? — поинтересовался я у Чака. — Что? — Ну, мне говорили, что в Калифорнии бурлит ночная жизнь, вот я и подумал… — Джон, заткнись, — посоветовала мне Кейт. — Чак, не слушай его. Пока мы ехали, Кейт и Чак обсуждали программу завтрашнего дня. |