
Онлайн книга «Игра Льва»
«Какой миссии?» «Моя миссия заключается в том, чтобы убить всех семерых оставшихся в живых американских летчиков, принимавших участие в авианалете на Эль-Азизию пятнадцатого апреля тысяча девятьсот восемьдесят шестого года. — Помолчав, Халил добавил: — Тогда погибла вся моя семья». Долгое время Горман молчал, затем наконец промолвил: «Сожалею о том, что случилось с вашей семьей. Но думаю, имена летчиков держатся в строгом секрете». «Разумеется, но можно купить любой секрет, дело только в цене». А затем Горман произнес фразу, которая до сих пор не давала покоя Халилу: «У меня тоже есть для вас секрет, мистер Халил. Он касается ваших матери и отца». Не удержавшись, Халил спросил: «Что это за секрет?» «Узнаете в Нью-Йорке. После того, как расскажете нам все, что мы хотим знать». Юсуф Хаддад вошел в туалет, и у Халила не оставалось больше времени для дальнейших расспросов. Халил тоже попросился в туалет, а спустя несколько минут Питер Горман унес свой секрет с собой в могилу. Асад Халил еще раз просмотрел газету, но там больше не было ничего интересного, если не считать сообщения о награде в миллион долларов за его поимку. Халил подумал, что награда не такая уж и большая, учитывая то, скольких людей он убил. Можно даже сказать, оскорбительная награда — как для семей погибших, так и для него самого. Швырнув газету в мусорную корзину, Халил собрал свой чемодан, снова посмотрел в дверной глазок, вышел из номера и направился прямо к машине. Выехав со стоянки мотеля «Шератон», он вернулся на шоссе. * * * Стрелки часов показывали половину восьмого утра, небо было чистым, машин на шоссе немного. Халил подъехал к торговой зоне, в центре которой возвышался супермаркет. В Триполи ему говорили, что телефоны-автоматы следует искать на заправочных станциях или рядом с супермаркетами, а иногда на почте, точно так же, как в Ливии и в Европе. Однако почтовых отделений следовало избегать. Заметив на стене супермаркета в стороне от дверей ряд телефонов-автоматов, Халил остановил машину на соседней пустой стоянке. Он вышел из машины, вытащил из кармана бумажку и набрал первый из записанных телефонов. Ему ответил женский голос: — Авиационная служба «Альфа». — Я хотел бы нанять самолет с пилотом, чтобы он доставил меня в Дейтона-Бич. — Хорошо, сэр. Когда бы вы хотели вылететь? — У меня в половине десятого назначена важная встреча в Дейтона-Бич. — А где вы сейчас? — Я звоню из аэропорта Джэксонвилла. — Тогда вам надо приехать сюда как можно быстрее. Мы базируемся на городском аэродроме Крейг, вы знаете, где это? — Нет, но я приеду на такси. — Хорошо. Сколько будет пассажиров, сэр? — Я один. — Понятно… а обратно вы тоже полетите? — Да, но я пробуду там недолго. — Я не могу назвать вам точную цену, но полет в оба конца будет стоить около трехсот долларов плюс оплата времени стоянки. Дополнительно оплата сборов за посадку. — Да, хорошо. — Ваше имя, сэр? — Демитриос Поулос. — Халил продиктовал по буквам. — Хорошо, мистер Поулос. Когда приедете на аэродром, скажите водителю такси, что мы находимся в конце ряда ангаров на северной стороне поля. Вы поняли? Там большая вывеска. — Спасибо, до свидания. — До свидания, сэр. Халил повесил трубку. В Триполи его заверяли, что в Америке взять напрокат самолет с пилотом даже проще, чем автомобиль. Чтобы взять напрокат автомобиль, нужна кредитная карточка, водительские права, да еще имеются возрастные ограничения. А нанять самолет с пилотом — это все равно что поймать такси. Борис говорил: «В Америке правительство не уделяет столь тщательного внимания частной авиации, как в Ливии или в моей стране. Не нужно даже предъявлять документы. Я сам пользовался частными самолетами много раз. Это тот случай, когда наличные гораздо лучше, чем кредитная карточка. Если платишь наличными, у них есть возможность мухлевать с налогами». Сейчас Халил сам убеждался в этом. Он опустил монету в прорезь автомата и набрал хранившийся в памяти номер. Ему ответил мужской голос: — Моделирование программного обеспечения, Пол Грей. Халил глубоко вздохнул и сказал: — Мистер Грей, это полковник Ицхак Хурок из посольства Израиля. — Да, я жду вашего звонка. — Вам звонили из Вашингтона? — Конечно, сказали, что вы будете в половине десятого. Где вы сейчас? — В Джэксонвилле, самолет только что приземлился. — Чтобы добраться сюда, вам потребуется около двух с половиной часов. — На аэродроме Крейг меня ожидает частный самолет, а вы, насколько я знаю, живете на территории аэропорта. Пол Грей рассмеялся. — Ну, можно сказать и так. Мы называем наше местечко летным сообществом, Спрус-Крик, это в окрестностях Дейтона-Бич. Послушайте, полковник, у меня есть идея. Почему бы мне не прилететь в Крейг и не забрать вас? Ждите меня в зале аэровокзала. Я могу взлететь через десять минут, а лететь мне меньше часа. А потом я доставлю вас прямо в международный аэропорт Джэксонвилла, чтобы вы могли успеть на свой рейс в Вашингтон. Что скажете? Халил не был готов к такому предложению, поэтому пришлось быстро соображать. — Я уже нанял машину, чтобы она отвезла меня на аэродром, а посольство предварительно оплатило аренду самолета. И, в любом случае, меня проинструктировали, чтобы я не принимал никаких услуг. Вы меня понимаете? — Да, конечно, понимаю. Но хоть холодного пива выпьете, когда прилетите сюда? — С удовольствием. — Ладно. Убедитесь, что у пилота имеется информация, необходимая для посадки в Спрус-Крик. Если возникнут какие-то проблемы, то позвоните мне перед взлетом. — Я так и сделаю. — А когда приземлитесь, позвоните мне из технического центра, и я приеду за вами на электрокаре. Хорошо? — Благодарю вас. Мой коллега сказал вам, что мой визит должен остаться в тайне? — Что? Ах да. Я один. — Отлично. — Я приготовил для вас кое-что интересное. «А я для тебя, капитан Грей», — подумал Халил, а вслух сказал: — Тогда до встречи. — Вернувшись в машину, он направился на аэродром Крейг. Через двадцать минут Халил добрался до аэродрома. Как и предупреждали в Триполи, охраны у ворот не было, и он поехал прямо по дороге, которая вела к зданиям, окружавшим диспетчерскую вышку. В основном это были ангары, несколько небольших терминалов и агентство по прокату автомобилей. Халил увидел большой щит с надписью: «Национальная воздушная гвардия Флориды», — и эта надпись, от которой веяло чем-то военным, слегка насторожила его. Но возможно, он неправильно понял смысл надписи, ведь Борис предупреждал его: «В Америке смысл многих вывесок и надписей зачастую не понимают даже сами американцы. Если ты что-то неправильно истолкуешь и совершишь оплошность, то не паникуй, не пытайся сбежать и не убивай никого. Просто извинись и объясни, что не понял надпись или не заметил ее». |