
Онлайн книга «Адское пламя»
— Вы женаты? — Теперь нет. — Она в демократической партии или?.. — Она обычный потребитель с десятком кредитных карт в кармане. — Стало быть, у вас тут есть и бомбоубежище на случай ядерной войны, с полной защитой от радиоактивных осадков? — Есть. Совершенно бессмысленная трата денег, но она так хотела. — Ну, — заметил я, — радиоактивные осадки — штука опасная. — Опасность радиоактивных осадков сильно преувеличена. Никогда в жизни не слышал, чтобы к радиоактивным осадкам относились вот таким образом; мне даже на минутку показалось, будто я беседую с доктором Стрейнджлавом. [18] Мэдокс взглянул на настенные часы с кукушкой — явно сувенир из Шварцвальда — и произнес: — Я бы показал вам окрестности, но, думаю, у вас много и своих дел. — Мы вернемся завтра, прямо на рассвете, — напомнил я. Он кивнул и направился к двери. — Отличная у вас картина — битва при Литл-Бигхорн. — Спасибо. Очень старая картина, автор неизвестен, но, полагаю, это не самое точное воспроизведение последних минут того боя. — Да кто теперь скажет? Они же все погибли. — Индейцы погибли не все. Я уже хотел было повторить ему свою любимую шутку, но поймал строгий взгляд Кейт и вместо этого сказал: — Ну что ж, они были отчаянные ребята и смелые. — Боюсь, больше отчаянные, чем смелые, — заметил он. — Я служил в Седьмом кавалерийском. Это полк Кастера. — Однако вы не выглядите таким старым… — И я кивнул в сторону полотна на стене. — Во Вьетнаме, мистер Кори. Полк по-прежнему существует. — А-а… понятно. Он остановился у двери, и повисло неловкое молчание. В такие моменты я обычно обескураживаю подозреваемого чем-нибудь неожиданным, заставляя его потом мучиться бессонницей. Но, сказать откровенно, в моем колчане уже не осталось стрел, если воспользоваться такой подходящей метафорой, и я не был уверен, что Бэйн Мэдокс имеет какое-то отношение к исчезновению Харри Маллера. Поэтому сказал: — Спасибо за помощь и содействие. — Я сейчас пошлю своих людей на поиски, — ответил он. — А пока, если воздушная разведка принесет какие-то результаты, попросите полицию штата позвонить по номеру охраны, что я вам дал, и я направлю людей в то место, где вертолет что-то обнаружит. Если повезет, мы можем найти вашего парня еще сегодня. — Думаю, молитвы тоже помогут. — Пока нет заморозков, — заметил Мэдокс, — человек способен держаться в лесу неделями, если не очень серьезно ранен. Он открыл дверь, и все мы вышли на веранду. Я отметил, что прокатная машина из фирмы «Энтерпрайз», стоявшая перед домом, исчезла. — Мне хотелось бы поблагодарить вас за службу стране, — произнес я. Он кивнул. — Да, спасибо вам, — поддержала меня Кейт. — Вы тоже ей служите — другими средствами и на другой войне, — ответил он. — И вам за это спасибо. Эта схватка может оказаться самой крутой из всех, в которых мы участвовали. Не отступайте. Мы победим. — Мы победим, — повторила Кейт. — Мы победим, — еще раз сказал мистер Мэдокс и добавил: — Надеюсь прожить достаточно долго, чтобы увидеть, как сигнал опасности постоянно горит зеленым светом. Глава 23
Мы забрались в свой «форд» и последовали за черным джипом вниз по склону холма, к воротам. Оставаясь на территории клуба, мы не разговаривали — на тот случай если вокруг имеются подслушивающие устройства дистанционного действия, — но уже включили свои мобильники и пейджеры, на которых значилось, что Кейт поступило два сообщения, а мне ни одного. Часы на приборной панели показывали шестнадцать пятьдесят восемь — значит, Том Уолш все еще у себя в офисе и целых две минуты будет защищать западную цивилизацию. Возле караулки джип съехал в сторону, и ворота отворились. Когда мы выезжали, я увидел в окне двух охранников — один из них снимал нас на видеокамеру. Я наклонился к окну на стороне Кейт и поприветствовал его, выставив средний палец. Маккуэн-Понд-роуд была уже в тени, и я включил фары, чтобы заметить медведя скорее, чем он меня. — Ну и что ты думаешь? Кейт помолчала, прежде чем ответить. — Обаятельный мужчина, только не в меру политически озабоченный. Это одна из самых интересных вещей в мире: послушать мнение женщины о мужчине, с которым вы оба только что познакомились. Люди, представляющиеся мне уродами, кажутся ей привлекательными; мрачных отшельников она считает приятными в общении, и так далее. В данном случае, однако, я вроде как был с ней согласен. — Похоже, ты ему понравился, — заметила она. — Только пойми это правильно: он чем-то напоминает мне тебя. — Это каким же образом, дорогая? — Ну, такой же уверенный в себе… и за неимением лучшего определения можно сказать — типичный мужчина-мачо. Впрочем, все это вздор. — Хорошее определение. Но гораздо важнее другое: знает ли он про Харри больше, чем нам сказал. — Ну… ведет он себя вполне беззаботно и невозмутимо. — Верное свидетельство того, что это социопат, склонный к нарциссизму, — заметил я. — Да, но иногда такое поведение свидетельствует, что данному человеку нечего скрывать. — Ему есть что скрывать, даже если это только повышение цен на нефть. Поэтому минюст им и интересуется. — Это так, но… — И тем не менее он приглашает нас и беседует без своего адвоката. — Это ты к чему? — Он желает узнать, что нам известно, и может это узнать из вопросов, которые мы задаем. — Ну, это несколько односторонний подход. — А как насчет истории клуба «Кастер-Хилл»? Она кивнула: — Замечательная история. Вообще-то, если подумать, это просто здорово… молодые офицеры… сохраняют связь… некоторые становятся богатыми и влиятельными… и Бэйн Мэдокс строит этот огромный дом. — Ага. Но еще более здорово, что он, в сущности, признал эту их группу неким тайным обществом, которое каким-то образом влияло на развитие событий в период «холодной войны». Включая участие в незаконных операциях. — Он хочет выглядеть значительным и влиятельным… — задумчиво произнесла Кейт, — мужчины часто так себя ведут… но если хоть что-то из этого правда, тогда клуб «Кастер-Хилл» проявляется совсем в другом свете. У меня возникли некоторые подозрения, которые он, конечно же, не хотел возбудить. |