
Онлайн книга «В никуда»
– А что, так трудно выяснить? – М-м-м... – улыбнулась она. – Кстати, ты знаешь, что ЭТО год Быка? – А я думал, "Торонто блу джейз" [66] . – Я имела в виду астрономический год. Перестань хохмить. – Извини. Значит, год Быка? – Именно. Он обещает быть благоприятным. – Что это значит? – Счастливым. – Для всех? – Не знаю. Сама жалею, что сказала. Какой ты все-таки зануда. Сьюзан надулась, и я получил передышку кое-что обдумать. Замужем за одним американцем. Сам Карл в этом деле сотрудничал с ФБР. Значит, он намекал, что Сьюзан работает на ЦРУ или разведку Госдепа. Но если учесть, что госдеповцы падали в обморок при виде оружия, оставалось предположить ЦРУ. Конечно, мог обнаружиться и какой-нибудь иной игрок, например, военная разведка. В любом случае «спать с врагом» – не очень верное выражение, правильнее было бы сказать «спать с конкурентом». Или Карл пудрил мне мозги, что случалось не впервые. Или ошибался, что тоже было не в первый раз. – Я сделала заказ на ранний ужин, – прервала мои мысли Сьюзан. – Здесь предполагается грандиозный новогодний стол. Потом пройдемся по Старому городу, посмотрим гулянья – танцы дракона, театр марионеток, – послушаем музыку и все такое. А затем сходим в собор на вечернюю службу. Определенно из ЦРУ, подумал я. Кто еще с такой самонадеянностью станет планировать мой вечер? – Ты меня слушаешь? – спросила Сьюзан. – Знаешь, давай пораньше поужинаем и завалимся в номер... – Пол, это Новый год. – Новый год был месяц назад. – Здесь сегодня канун Нового года. – Я в это не верю. Пересекая демаркационную линию суточного времени, можно выиграть или потерять день, но никак не месяц. – Думаю, нам стоит подняться в твой номер. Ты примешь душ – ты ведь явно этого не делал. Потом мы с удобствами ляжем к тебе в постель. А затем переоденемся к ужину. Я не нашел никаких изъянов в ее программе и поэтому встал. – Пошли. У меня в номере есть мини-бар. Вставай. – Завелся? – Да. Трогаемся. Мы вышли в вестибюль, вызвали лифт, и я привел Сьюзан в свой номер. – Очень мило, – заметила она. – А у меня малюсенькая комнатенка на первом этаже окнами на улицу. Номер сто шесть. Сьюзан приблизилась к застекленной двери и вышла на лоджию. Я последовал за ней. Берега реки Перфум, связывая Новый город со Старым, соединяли два моста. Рядом с тем, что был ближе к нам, сохранились развалины другого, видимо, разрушенного во время войны. На другом берегу стоял обнесенный стенами город Хюэ, также известный как Цитадель – императорская столица. С высоты пятого этажа мы могли заглянуть за стены, и меня поразило, что в центральной части недоставало половины строений – вместо них зияли пустые пространства, и только фундаменты обозначали былое положение домов. – Видишь те стены внутри городских стен? – спросила Сьюзан. – Это императорский чертог. А внутри есть еще стены – там Запретный Красный город. Туда допускались только сами императоры, их наложницы и евнухи. – Значит, мне туда не войти. А ты можешь. – Очень смешно! Большинство старинных зданий разрушено в шестьдесят восьмом году, – продолжала она урок. – Я догадался. – Вот там внизу завтра в полдень или немного позже я должен встретиться со связным. Я очень надеялся, что это не женщина. – Гид сообщил мне, – продолжала Сьюзан, – что американцы тридцать дней нещадно бомбили Хюэ и разрушили большинство старинных зданий. У меня не было желания оправдывать огонь по площадям, но все-таки я заметил: – Северяне взяли город неожиданно, в канун Тета, когда было объявлено перемирие. Потребовался месяц бомбежек, артобстрела и наземных операций, чтобы отбить его обратно. Такова война. Сьюзан кивнула: – Но все-таки какой позор! – Коммунисты пришли со списком тех, кто подлежал ликвидации. И расстреляли три тысячи военных и гражданских. Про это тебе твой гид рассказал? – Нет. Я посмотрел на северо-запад. – Вон там, у подножия холмов, как-то окопалась моя рота. Мы наблюдали, как разворачивалось сражение в Хюэ и Куангчи. А потом выдвинулись вперед, чтобы блокировать отступавшие части северян и не дать им просочиться в горы. Сьюзан обвела взглядом пейзаж. – Значит, ты был прямо здесь? – Да. – И бои шли в самом городе? – Да. На этом берегу, где сейчас мы, занимали позиции морские пехотинцы и удерживали Новый город. А Куангчи примерно в шестидесяти километрах к северу по шоссе номер один. – Тебе надо обязательно туда съездить. – Думаю, что получится, раз уж сюда добрался. – Если ты не против, я бы хотела поехать с тобой. Я кивнул. Участок шоссе от Хюэ до Куангчи французские солдаты назвали Безрадостной улицей. Странное имя. Но мы тоже так его звали, хотя некоторые предпочитали другие имена – Дорога Засад или Выдолбанное шоссе № 1. – А где долина Ашау? – спросила она. Я показал на запад. – Прямо за горами, в семидесяти километрах, рядом с лаосской границей. Изолированное место, со всех сторон склоны – скорее каньон, чем долина. И круглый год над ней нависают облака. Туда, наверное, непросто добраться. – Я бы добралась. Я посмотрел на нее и улыбнулся: – Неужели ты была когда-то занудой? – Занудой и неженкой. Закатывала истерику, если обслуживали недостаточно быстро. Я бросил последний взгляд на Хюэ и вышел с лоджии. Потом принял душ, мы занялись со Сьюзан любовью в удобной постели, и я уснул. * * * Встали мы в шесть, оделись и спустились в гостиничный ресторан, где был накрыт новогодний ужин-буфет. Все места были заняты, нашелся только столик на двоих рядом с прибрежным садом. Где-то неподалеку, как говорила Сьюзан, был закопан ее пистолет. Все гости были европейцы и американцы, и я заметил тех троих ребят, которых видел вчера. Они сидели за столиком с женщинами, и по жестам я понял, что эти дамы – не жены и не подружки. Мужики дурачились, а дамы то ли веселились вместе с ними, то ли притворялись. Оркестр играл бодрые мелодии. В зале – море улыбок, блеск драгоценностей, суета официантов. В 68-м я не подозревал, что такое возможно. |