
Онлайн книга «Каньон убийств»
Рядом с камином сидела разодетая в пух и прах Джакарта Ривера. Тейлор сунула мне в руку записную книжку и карандаш и толкнула меня локтем на диван. «Тейлор, Тейлор, дурья ты голова, пригласила на девичник в мою честь наемную убийцу», — с горечью подумала я. Пэтси Блэкберн, постукивая льдинками в стакане, опустила задницу рядом со мной. Джакарта устроилась на другом конце дивана. В облегающем черном платье она была похожа на расслабившуюся кошку. На плечах у нее лежал золотистый шарф. Я присмотрелась. Шарф от фирмы «Гермес». Не им ли мадам затыкала рот Черри Лопес? — Хочется пить, — сказала я. — Потерпи минуточку, — нахмурилась Тейлор. — Я хочу, чтобы каждая написала на листочке о себе такое, что остальным неизвестно. Анонимно. А мы потом будем угадывать, кто это написал. Я начала подниматься: — Всего капельку воды. «Глоточка воздуха, чтобы перевести дух. Открытого окна, чтобы выпрыгнуть на улицу. Группу быстрого реагирования, чтобы спастись от погони». Тейлор положила мне на плечо руку. — Никки, принеси Эван стакан воды. Никки смерила ее взглядом, от которого у любого по спине побежали бы мурашки. У любого, только не у Тейлор. — И я не прочь опрокинуть второй стаканчик, — подсуетилась Пэтси Блэкберн. Джакарта быстро что-то писала в своем блокноте. Я с ужасом вообразила ее чистосердечное признание: «Убрала резидента КГБ одним выстрелом в голову». Вывернувшись из-под руки Тейлор, я направилась в столовую. Никки увидела, как я пью воду из фужера. — Ничего, как-нибудь переживем и это, — предупредила я ее сочувственный вздох. — У нас проблема, — сказала Никки. — Правильно. Когда кончится вечеринка, мы засунем ее в мусорное ведро. — Нет, я не про Тейлор… В столовую вошла Джакарта: — Планируете расчленение трупа? Я почувствовала, как выпитая вода рванулась по пищеводу вверх. Джакарта положила Никки руку на спину как добрая старшая сестра: — Я понимаю, эта женщина способна любого довести до белого каления, но имейте в виду… — Она взяла хорошо прожаренный перец чили, фаршированный сыром. — Тейлор уже съела полдюжины перчиков. Так что в следующий раз, когда она будет командовать вами, как Присси из «Унесенных ветром», представьте себе ее пятидесятилетней. Никки улыбнулась. Тейлор сунула голову в столовую: — А ну-ка марш в гостиную. Мы готовы. Никки ушла. Джакарту я задержала: — Прошу вас, отправляйтесь домой. С лица Риверы медленно сползло ласковое выражение. — Дайте мне пять минут. Это крайне важно. — Это дом моей подруги. Как вы посмели прийти сюда? — Меня пригласили. — Она подошла ко мне вплотную. — А вы, игнорируя меня, подвергаете свою жизнь опасности. Из гостиной послышался голос Тейлор: — Девочки, поторопитесь. Джакарта наклонилась ко мне: — Слушайте внимательно. Я не шучу. Вам угрожает серьезная опасность. В буквальном смысле. Вы должны выслушать меня. Хотя бы ради вашего бойфренда, если не ради себя самой. У меня застучало в висках. Послышался голос Никки: — Захвати фаршированных перцев, Эв. Я взглянула на Джакарту. — Хорошо. Появилась Тейлор, эта оранжевая предвестница несчастья. Она схватила меня за руку и, утащив в гостиную, толкнула на диван. Джакарта иноходью прошла на свое место. Тейлор порылась в куче записок на столе, выудила одну и прочитала: — «Я помогаю ФБР». Воцарилась мертвая тишина. Тейлор весело помахала запиской: — Это моя. Час спустя я стояла в столовой и, запивая вином, поедала фаршированные перцы так, словно это были хрустящие хлебцы. Из гостиной лились песни Виклефа Джина, заглушаемые голосом Тейлор, которая требовала поставить на стереопроигрыватель записи Шании Твейн. А на дворе красное солнце зависло над горизонтом. Ко мне подошла Харли: — Если эта вечеринка не вышибет из тебя романтические бредни, значит, ты просто сумасшедшая. Я понимала, что разрыв с Кази разъедает ей душу, поэтому положила в рот очередной перец. Харли пробежалась пальцами по серебристым волосам. — Между прочим, теперь я знаю, почему вы оба пребываете в таком поганом настроении. И ты, и Джесси. ФБР? Когда ты последний раз спала? — В каком смысле? — уточнила я с набитым ртом. — В прямом. Я запила перец вином. — Со мной все в порядке. А вот Джесси снятся кошмары с наездом. Харли вздохнула: — Ясно. Воспоминания мучают. Я и не думала, что он по-прежнему переживает. Из гостиной полилась песня в исполнении Шании Твейн. — Внимание, представление начинается, — прокричала Тейлор. — Какое еще представление? — спросила Харли. Мы прошли в гостиную. Тейлор копалась в чемодане и попутно вещала: — Рассаживайтесь поудобнее. Благодаря любезности фирмы «Каунтесс Зара Линжери» я с величайшим волнением представляю коллекцию изысканного дамского белья. Она развернулась к обществу и принялась раздавать брошюры, на обложках которых была изображена европейка в помещении, похожем на спальню Марии Антуанетты. — Веселая распродажа! — объявила она. Гости остолбенели. У Лавонн был такой вид, словно она проглотила волосяной шар. Никки так широко разинула рот, что я обеспокоилась, как бы у нее не случился вывих обеих челюстей. Только Джакарта с непроницаемым лицом продолжала побалтывать вино в бокале. Первой очнулась Эмбер Гиббс. Она захлопала в ладоши и закричала: — Как это оригинально! Тейлор ободряюще улыбнулась: — Ну же, девушки, на какую вещицу мы положим глаз? Скромницы мы или шалуньи? Джакарта ответила за всех: — Разумеется, шалуньи. Тейлор начала торги с изделий в пастельных тонах из ткани «шелкесс», характерной для продукции графини Зара. — Этот материал обладает запатентованным качеством, которое мы ощущаем как нечто идеально гладкое. Тейлор вздымала над головой нижнее белье с кружевами, вытачками, ленточками и цветочками. Бюстгальтеры на косточках, бюстгальтеры с уплотнением, способным поглотить крупнокалиберную пулю, трусики для коррекции соответствующей части тела, черные сорочки и трико, вызывающие у мужчин неодолимое желание… |