
Онлайн книга «Сильнее страха»
— Как вы тогда объясните случившееся? — Почему бы им не быть просто бездомными? — Там, где я впервые услышал шаги, людей не бывало много лет. — Откуда вы знаете? — Пыль на полу была нетронутой, как снег в Антарктиде. Нет, наши преследователи вели нас еще с вокзала. Могу гарантировать, что, когда мы выходили от вас, слежки еще не было. — Клянусь, я никому ничего не говорила! — воскликнула Сьюзи. — Верю, — сказал Эндрю. — Но теперь нам придется утроить бдительность. Сьюзи отдала Эндрю конверт из абонентского ящика. — У вас есть предположения, что бы это могло значить? — спросил он, открывая конверт. — Ни малейшего. — Вроде бы русское слово, — сказал Эндрю. — И это свидетельствует не в пользу вашей бабушки… Сьюзи промолчала. Войдя в квартиру Эндрю, замерзшая Сьюзи первым делом согрела чаю. — «Снегурочка»! — вскричал Эндрю. Сьюзи вошла в гостиную, поставила поднос и наклонилась к монитору компьютера: — Опера Римского-Корсакова, написана в 1881 году по мотивам пьесы какого-то Александра Островского. — Лилиан признавала только джаз, — сообщила Сьюзи. — Раз ваша бабушка заперла бумажку с названием этой оперы в абонентском ящике на почтамте, значит, это не просто так. — Про что опера? — Про вечный конфликт стихий, — ответил Эндрю. — Сами читайте, у меня устают глаза. — Он встал и, пряча за спину дрожащие руки, улегся на диван. Сьюзи села в его рабочее кресло и стала читать вслух: — В этой истории сталкиваются живые люди и мифологические персонажи. Снегурочка мечтает жить среди людей. Ее мать Весна-Красна и отец Мороз согласны, чтобы ее удочерила крестьянская семья. Во втором акте женщина по имени Купава сообщает о своем браке с Мизгирем. Но за несколько дней до свадьбы Мизгирь встречает в лесу Снегурочку, безумно в нее влюбляется и умоляет ответить на его чувство. — Кого-то он мне напоминает… — пробормотал Эндрю. — Снегурочка, не имеющая никакого представления о любви, отвечает ему отказом. Жители деревни требуют, чтобы царь Берендей наказал Мизгиря, обманувшего невесту. Но и царь при виде Снегурочки покорен ее красотой, он отменяет свое решение и спрашивает Снегурочку, любит ли та Мизгиря. Она отвечает, что у нее ледяное сердце и что она не способна любить. Царь объявляет свою волю: тот, кто покорит ее сердце, женится на ней. В следующих двух актах Снегурочка осваивает науку чувств и влюбляется в Мизгиря. Мать предостерегала ее, что ей нельзя попадать под солнечные лучи, но Мизгирь живет на свету. Снегурочка выходит из лесу навстречу возлюбленному, и к страшному горю собравшихся и несчастного Мизгиря тает и испаряется. — Мне очень близок этот Мизгирь, сочувствую его несчастью, — проворчал Эндрю. — Вы еще не знаете продолжения: безутешный Мизгирь топится в озере. — Каждому свое: у меня вместо озера фернет с колой. Как же кончается эта русская трагедия? — Царь объявляет подданным, что следствием исчезновения Снегурочки будет конец затянувшейся русской зимы. — Шикарно! Наконец-то мы сделали шаг вперед! — Зачем бабушка спрятала в абонентском ящике бумажку с этим русским словом? — Вот и я хотел спросить вас о том же! Эндрю уступил Сьюзи свою спальню, а сам по привычке устроился на диване. Но Сьюзи, взяв одеяло, выключила свет и растянулась на ковре рядом с ним. — Что за выкрутасы? — Я говорила, что не терплю кровати. Такое впечатление, что и вы, несмотря на новое постельное белье, не намерены спать на своей. Зачем в таком случае расходиться по разным помещениям? — Может, все-таки пустить вас на диван? Раз вам одной тоскливо, на ковре могу лечь я. — Мне и так хорошо. Оба молчали, пока их глаза не привыкли к темноте. — Вы спите? — спросила Сьюзи шепотом. — Нет. — Не хочется? — Еще как хочется, я страшно устал. — Тогда почему? — Не почему. — Какой хороший вечер! — Ну, не знаю, мне не очень понравилось, когда наши преследователи стали высаживать дверь! — Я о нашем ужине, — прошептала Сьюзи. — Ужин и вправду удался, — согласился Эндрю, поворачиваясь к ней. До него донеслось ее тихое дыхание. Поняв, что Сьюзи уснула, Эндрю уставился на нее и долго лежал с открытыми глазами, пока и его не сморил сон. * * * Кнопфа разбудило дребезжание телефона. — Для звонка в такой час должен быть исключительно важный повод. — «Снегурочка». Ну как, ради этого стоило вас будить? Кнопф затаил дыхание. — Почему вы произнесли это слово? — спросил он, скрывая волнение. — Потому что теперь оно известно нашим голубкам. — Они поняли его смысл? — Еще нет. — Как они узнали? — Согласно данным прослушки, этой ночью они забрались в подвал почтамта Фарли. Ваша Лилиан Уокер оставила записку в абонентском ящике. Я думал, мы стерли все следы… — Похоже, не все, — со вздохом проговорил Кнопф. — Я бы хотел знать, по какой причине была допущена такая оплошность. — Приходится признать, что она оказалась хитрее, чем мы думали. — Чем вы думали, Кнопф. Позволю себе напомнить, что за все это дело отвечали именно вы. — Вы поторопились, не прислушавшись к моим доводам. Если бы мы немного подождали… — Если бы мы подождали хотя бы еще один день, она бы все выложила, и «Снегурочке» пришел бы конец. А теперь уберите у себя под дверью и покончите с этой историей раз и навсегда. — Не думаю, что есть повод для волнения. Даже если они догадаются, что это означает — в чем я сильно сомневаюсь, — у них все равно не будет никаких доказательств. — Сьюзи Уокер и Эндрю Стилмен сумели в считаные дни завладеть документом, о существовании которого мы не знали сорок шесть лет, так что не надо их недооценивать. Вы уверены, что досье на «Снегурочку» уничтожено? События этого вечера, похоже, доказывают обратное. — И все-таки я уверен. — Кто же тогда интересуется нашими двумя подопечными, кроме нас самих, и почему? — Простите?.. — Цитирую из отчета: «Мне не очень понравилось, когда наши преследователи стали высаживать дверь». Это наши люди сели им на хвост? |