
Онлайн книга «Сильнее страха»
— Поступай как знаешь. А мне надо поговорить со своим главным редактором, а я понятия не имею, что ей наплести, чтобы отстала. Текст я заберу с собой в редакцию, чтобы хорошенько изучить. Встретимся под вечер в отеле. Мне не нравится оставлять тебя одну. Будь осторожна и не включай свой телефон. — Ты-то свой включил! — У меня не было выбора. Теперь меня мучает совесть. * * * Эндрю требовалось привести мысли в порядок. Два десятка кварталов до редакции он решил пройти пешком. В первом же попавшемся по пути баре он попросил фернет с колой и, получив отказ (этого ликера по причине его непопулярности у них не имелось), вышел разозленный. Увидев телефонную кабину, он позвонил в Сан-Франциско. — Это Эндрю Стилмен. Я не вовремя? — Зависит от того, с какой целью вы мне звоните, — ответил инспектор Пильгес. — Я случайно оказался на месте убийства. Оставил там кучу отпечатков пальцев и теперь мне нужно, чтобы за меня замолвили словечко перед вашими коллегами. — Нельзя ли поточнее? — Пусть кто-то, вроде вас, заверит их, что я не из тех, кто убивает юнцов. Погибшему было не больше двадцати лет. Меня должны оставить в покое, дать мне время довести до конца журналистское расследование. Пильгес не отвечал, Эндрю слышал его сопение. — Вы, конечно, случайно оказались на месте преступления? — спросил наконец инспектор безразличным тоном. — Примерно так. — Где это случилось? — В студенческом общежитии музыкальной школы Джульярд на 65-й улице. — У вас есть догадки, кто это сделал? — Нет. Но сработано профессионально. — Что ж, я сделаю звонок-другой. В какую историю вы влипли на сей раз, Стилмен? — Если я отвечу, что сам не знаю, вы мне поверите? — Разве у меня есть выбор? Вам нужна помощь? — Не думаю. Во всяком случае, пока. — Если я вам понадоблюсь, смело звоните, а то я смертельно скучаю. И Пильгес повесил трубку. Подойдя к зданию редакции, Эндрю поднял взгляд на надпись «Нью-Йорк таймс» на фасаде. Потом засунул руки в карманы пальто и зашагал дальше. * * * Кнопф ждал Сьюзи на скамейке Вашингтон-сквер, читая газету. Она села рядом с ним. — Ну и вид у тебя, — проговорил Кнопф, складывая газету. — Я в растерянности, Арнольд. — Раз ты обращаешься ко мне по имени, значит, дело серьезное. — Надо было вас послушаться и не ехать на этот остров. Я выстрелила в человека и теперь должна буду с этим жить. — Ты убила журналиста? — Нет, того, кто пытался его утопить. — Тогда это самооборона. — Когда перед тобой продырявленный затылок твоей жертвы, от этого как-то не легче. — Ошибаешься. Если бы затылок принадлежал тебе, то это очень многое бы меняло, как для меня, так и для тебя. Как вы поступили с телом? — Утопили в озере. — Разумно. — Ну, не знаю… Лучше было послушаться Эндрю и вызвать полицию. Но я ведь никого не слушаюсь! — Я уже потерял счет времени, которое у меня уходит на то, чтобы тебя защитить. Тебя и других людей. Не буду напоминать о подвигах твоей бунтарской юности. Было бы прискорбно, если бы на трупе нашли твои отпечатки, даже в случае самообороны. — Увы, боюсь, без отпечатков не обошлось. — Ты же сказала, что убитый лежит на дне? — Этот — да. Но есть еще один: мы пришли к одному студенту в школе Джульярд и нашли его мертвым. — Ты заляпала его комнату своими отпечатками? — Лестничные перила, дверную ручку, его самого, стул, стол… Только на этот раз мы вызвали полицию. Завтра меня ждут в участке. — Кто ведет расследование? Сьюзи отдала ему визитную карточку инспектора. — Посмотрю, что можно сделать, — сказал Кнопф. — Я позвоню. Только если это будет возможно: ты что, потеряла телефон? — Нет, он сел. — Так заряди, черт возьми! Как мне тебя защищать, если я не знаю, где ты находишься? Я тебя предупреждал, Сьюзи: эти поиски — крайне опасное дело. — Вот только не надо нотаций! Вы будете довольны: я решила свернуть поиски. Продолжать их у меня больше нет сил. Кнопф похлопал ее по руке. — Несколько дней назад я бы очень обрадовался, услышав от тебя эти слова. — Теперь это вас не радует? — Боюсь, уже поздно. Я должен кое-что тебе рассказать, Сьюзи, но только ты дай слово, что никому не расскажешь, во всяком случае, сейчас. Я надеялся, что этих откровений удастся избежать, но положение вынуждает раскрыть карты. Похищенные твоей бабкой документы содержали кое-что не в пример более важное, чем американские позиции во Вьетнаме. Этот слух имел целью всего лишь усыпить противника. Лилиан была активисткой группы, выступавшей против ядерного оружия. Инцидент в кубинском заливе Кочинос только укрепил ее в ее намерениях. Она выкрала из кабинета мужа документы с позициями наших оборонительных ядерных установок и, что еще хуже, ракет большой дальности, тайно развернутых в Европе, на границах Восточного блока. Их существование мы всегда отрицали. Они по-прежнему там, в пусковых шахтах в лесной чаще. Россия нам больше не враг, однако, по мнению некоторых наших высоких чинов, признание в том, что эти установки есть, приведет к катастрофическим последствиям во внешней политике. В нашей стране с национальной безопасностью не шутят. — Скажите им, что мы все бросаем, и точка! — Если бы все было так просто! Я даже не знаю, какая организация на вас охотится: ЦРУ, АНБ, Пентагон? Увы, мои знакомые — такие же старики, как я, отставники весьма солидного возраста. Сьюзи начертила носком туфли круг в пыли. — Как бы вы поступили на моем месте? — спросила она, пряча от Кнопфа глаза. — Когда у машины, несущейся прямо на стену, отказывают тормоза, выход один — прибавить ходу. Разрушить преграду, вместо того чтобы разбиться. Какими бы благоразумными ни были твои нынешние намерения, они тебе не поверят. Единственное, что может их образумить, — найти эти документы и передать их мне. С их помощью я бы попробовал выторговать у них твою неприкосновенность. Как ты понимаешь, очень важно ничего не говорить твоему другу-репортеру: у вас разные интересы. — А если им этого покажется мало? — задумчиво пробормотала Сьюзи. — Если они упрутся, то мы поменяем стратегию. Используем твоего журналиста, он опубликует документы, после чего бояться будет уже нечего: они тебя не достанут. |