
Онлайн книга «Сильнее страха»
Колман взъерошил себе волосы. — Что, если у меня получится? — Получишь еще сотню. — Когда вам нужен результат? — Прямо сейчас, — проникновенно произнесла Сьюзи, дотрагиваясь до его руки. — Через полчаса у меня занятие. — Колсон разрешил тебе его прогулять. — Он действительно отправил вас ко мне? — А что? Разве ты недоволен? Колман закатил глаза. — В свое время я тоже у него училась, — сказала Сьюзи. — Он, конечно, суров, но это потому, что он в тебя верит, возлагает на тебя надежды. — Вы серьезно? — ахнул Колман. — Серьезнее не бывает. Эндрю закивал, подтверждая слова своей сообщницы. — Тогда я начну прямо сейчас. — Колман схватил обе партитуры. — Я живу в студенческом общежитии, корпус С, комната 311, второй этаж. В пять часов вас устроит? Эндрю записал на визитной карточке номер телефона в баре «Мариотта». — Набери этот номер ровно в три часа, позови меня и доложи, как продвигается работа. — Эндрю протянул Колману руку. — Вы журналист? — спросил тот, разглядывая карточку. — Делай, что тебе говорят, — и ты успешно окончишь учебный год, — назидательно проговорила Сьюзи. Встав, она с лучезарной улыбкой забрала его булочку. * * * — Ты поступила с этим мальчишкой омерзительно! — заявил ей Эндрю, когда они очутились на тротуаре 65-й улицы. — Ты считаешь, это плохо, что я отобрала у него булочку? Я не завтракала и страшно голодна. — Не дурачься, я про то, что ты ему наплела про Колсона и про его учебу. — Ты совершенно не разбираешься в психологии тупицы. Это лучший день в его жизни! Впервые он почувствовал себя нужным, ведь выбор пал не на кого-то, а именно на него. — В женской психологии я тоже ничего не смыслю, об этом мне уже говорили. — Не я, — отрезала Сьюзи. * * * На площади перед Рокфеллеровским центром бушевал ветер. Кнопф сидел на скамейке лицом к катку. Для него было загадкой, что заставляет людей кругами кататься в такой холод по площадке меньше цирковой арены. Вулфорд подошел со спины и сел с ним рядом. — Сразу после вашего звонка я покинул домик Мортона. — Вы знаете, где она? — Нет, когда я добрался до острова, их там уже не было. — Обоих? — Не знаю. — То есть как не знаете? Черт возьми, Вулфорд, вам было велено ее привезти. — На пристани я видел лужу крови. Кнопф стиснул зубы. — Вы уверены, что ее уже не было на острове? — Ни в доме, ни в лесу. — Вы побывали в деревне? — После того, что я увидел на острове, лучше было не показываться на глаза жителям. — Вы там прибрались? — Зачем, за меня все сделал снег. — Вы побывали в обеих квартирах? — И у нее и у него пусто. Я прекрасно помню об осторожности. Ваш журналист крепче, чем я думал, у меня уже есть горький опыт столкновения с ним на лестнице. — Что с их мобильными телефонами? — Молчат с момента их высадки на остров. — Не нравится мне это… — Эллиоту Бруди можно доверять? — Он любит деньги и слишком труслив, чтобы меня злить. — Не беспокойтесь, просто они позаботились о мерах предосторожности. — Как же мне не беспокоиться? — Не пора ли нам попросить подмоги? — Это бы нам только навредило. Кто-то пытается нас опередить. Пока я не выясню, кто это, мы не должны высовываться. Возвращайтесь в Управление и ловите малейший их шорох. Рано или поздно им понадобятся деньги, без телефона им тоже не обойтись. — Я свяжусь с вами, сэр, как только будут новости, — сказал Вулфорд, поднимаясь со скамьи. Кнопф проводил его взглядом. Когда Вулфорд спустился по лестнице вниз, Кнопф вынул из кармана телефон. — Ну что? — Он вернулся в отель, — ответил женский голос. — Что ему понадобилось в Джульярде? — За ними следил водитель. Условия на местности не позволили подойти ближе. — Почему вы не занялись этим сами? — Сегодня утром Стилмен стоял у окна гаража. Он мог меня заметить, и я не захотела рисковать. — Вы сказали, что водитель следил за «ними»… — Стилмен приехал в Джульярд один, но вышел оттуда вместе со Сьюзи Уокер. Видимо, она ждала его там. Кнопф посмотрел на серое небо и вздохнул. — Жду вас у Рокфеллеровского центра, хочу услышать отчет водителя. * * * Эндрю растянулся на кровати, заложив руки за голову. Сьюзи подошла к тумбочке, выдвинула ящик и уставилась на лежащую там Библию. — Ты веришь в Бога? — Мои родители были верующими людьми, мы каждое воскресенье ходили к мессе. В последний раз я был в церкви, когда хоронили отца. А ты? — Через месяц после возвращения в США я поехала в Балтимор, пришла в квартиру Шамира и застала там его родителей. Его отец молча на меня взглянул, увидел мои руки и стал спрашивать, не больно ли мне. Не знаю почему, но в тот вечер ко мне вернулась вера. Я попросила у его матери разрешения забрать кое-какие его вещи: рабочий комбинезон, куртку, красный шарф, который он всегда брал в горы. Этот шарф служил ему талисманом. Покорив вершину, он привязывал его к ледорубу и любовался, как он полощется на ветру. Так он наслаждался своей победой и восстанавливал силы. На Монблане у него не было шарфа: мы его забыли, когда собирали вещи. Я рассказала его родителям историю, конец которой был им известен, но его матери захотелось еще раз узнать подробности нашего восхождения. Я видела по ее глазам, что, пока я говорю с ней о ее сыне, ей кажется, что он жив. А потом я умолкла, потому что больше нечего было сказать. Его мать встала и отдала мне рюкзак с одеждой Шамира. Стоя на пороге, она погладила меня по щеке и сняла с шеи медальон. Сказала, что если я когда-нибудь вернусь на эту гору, то должна бросить его в расселину, где покоится ее сын. А еще попросила, чтобы моя жизнь была достойна принесенной ее сыном жертвы. Хотелось бы мне, чтобы смерть была долгим сном без сновидений и чтобы душа Шамира витала где-нибудь и была счастлива. Эндрю подошел к окну и немного помедлил, прежде чем заговорить. — Я бежал вдоль Гудзона и вдруг оказался в «скорой», между жизнью и смертью, ближе к смерти, чем к жизни. Не видел никаких лучей, не слышал ангельских голосов, зовущих на небеса, — ничего из того, о чем нам рассказывал священник. Но я увидел многое другое. Теперь я не знаю, во что верить. Вероятно, я верю в жизнь, в страх ее потерять, но, как ни странно, не боюсь прожить ее зря. Пойми, ты тоже чудом выжила, а теперь стараешься доказать невиновность женщины, которую никогда не видела. |