
Онлайн книга «Форсаж»
Ничего, уж я из этой переделки как-нибудь выкручусь, Элли, сказал он себе, не беспокойся. — У тебя что, проблемы со спиной? — спросил Моррис, оглядывая Чарли. — Все в порядке, — ответил тот. Войдя в здание, они подтолкнули его вверх по цементным ступеням и провели в помещение, выглядевшее как старый заводской цех. В углу он заметил старый сгнивший матрас. Напротив стоял большой рабочий стол с лампой и три массивных стула. На одном из них сидел мужчина лет шестидесяти. — Так, давай-ка… сюда, — сказал Моррис, подталкивая Чарли к грязному изрезанному столу и приковывая его руку к кольцу. — Это мистер Равич, — сообщил он. — Привет, мистер Равич, — пожилой мужчина поднял руку. — Кто вы такой? — спросил Чарли. — Тони? Моррис улыбнулся. — Я тебе говорил, что мы взяли нужного парня. Тони поднялся со стула. — Мистер Равич, вы состоятельный бизнесмен, как я вижу. Чарли пожал плечами. Телефон в руке Томми зазвонил. Он вручил его Моррису. — Да, — ответил Моррис. — Это она, — сказал он. — Дай-ка сюда, — Тони взял телефон. — Так ты уже приготовила мои пять миллионов долларов, Кристина?… Ведь ты видела, что случилось с твоим бывшим любовником… Мне на это наплевать — даю тебе три часа. Ты потратила немало моего времени, ты об этом знаешь. Годы. А что ты там наворотила с налоговой службой? Я должен позавтракать со своей женой и к одиннадцати часам получить долг. Иначе мы сделаем из твоего нового любовника фарш, его можно будет намазать на бутерброд. А потом займемся твоей мамашей, понятно? Мы знаем, что она сейчас дома, в своей розовой спаленке… Попридержи язык и не вздумай туда звонить… Я вовсе не шучу. Мои ребята докладывают, что она сейчас поливает газон и цветочки, вьющиеся по гаражу… Теперь поверила? — Он взглянул на Чарли. — Она хочет с тобой поговорить. — Тони поднес телефон к уху Чарли. — Прости, — воскликнула Кристина, — прости меня! — Скажи им, где… Тони отнял телефон от его уха. — Перезвони через десять минут. Десять минут… Нам потребуется твоя помощь. Потом Тони набрал номер, который дал ему Моррис. — Да, хеллоу, миссис Равич? Это офис «Белл Атлантик», проверка линии, мадам. — Он кивнул Чарли. — Все в порядке, просто производятся работы на линии. Да. Благодарю вас. — Тони повесил трубку. — Очень милая женщина. Итак, Чарли, ситуация такая. Ты у нас в руках, и мы знаем, где находится твоя жена. Мы не знаем, где Кристина, но мы знаем, где ее мать. Кристина знает, где пять миллионов, которые она у меня украла, но не говорит. — Деньги в двух больших коробках на заднем сиденье старого голубого «мустанга-кабриолета», что стоит в гараже ее матери, — сказал Чарли, — она мне так сказала. — Нет, их там нет, — ответил Тони. — Мы там все как мыши обшарили. Никакой машины там нет. Мы нашли кучу старых кукол и прочей дряни, но никаких денег. Я этим занимаюсь уже месяцы. — Ничем не могу вам помочь, — сказал Чарли. Он увидел, что Томми несет два больших ящика для инструментов. — Можешь, без всякого сомнения, — ответил Тони, с улыбкой разглядывая визитную карточку Чарли. — Каким образом? — Видно, что ты главный управляющий компании «Текнетрикс», а это, по-моему, большие деньги. Так что карманы у тебя глубокие. Твоя подружка стащила мои деньги, и тебе придется расплатиться за нее. А долг она может вернуть тебе сама. — Парни, вы сделали серьезную ошибку, — произнес Чарли голосом, в котором слышалось желание договориться. — Таких денег у меня нет. А где ваши деньги, я не знаю. Я думал, что они в коробках с кондиционерами. Моррис вытащил электродрель из одного из ящиков и включил ее в розетку. — Это всего лишь деньги, — добавил Чарли. — Нет, это не только деньги. — Тони покачал головой, давая понять, что устал от непонимания. — Это много чего еще, Чарльз. Обман и неуважение. Это также то, что деньги были не мои, не вполне мои. Мне пришлось расплачиваться из других фондов, что отбросило меня назад, ты меня понимаешь? И вызвало еще одну маленькую проблему… решить которую тоже стоило денег. Кроме того, три года мы думали, что деньги украл честный парень по имени Френки. Но мой друг, — Тони кивнул в сторону Морриса, — очень неплохо умеет убеждать. И мы получили кое-какую информацию от бывшего любовника Кристины. Правда, он не хотел ее давать. — Тони, Тони, — произнес Чарли, слегка дернув рукой в наручнике, как бы проверяя на прочность кольцо, к которому был прикован. — Давай мыслить здраво. Мобильный телефон опять зазвонил. — Да, — ответил Тони. — Одну минутку… — Он протянул руку с телефоном. — Давай! Моррис включил дрель. — Ты это слышишь, дорогуша? — Моррис по знаку Тони выключил дрель. — Это то, что мы сделаем с твоей матерью, если ты откажешься нам помогать. Он вручил телефон Чарли. — Да? — Чарли? Ты в порядке? — Я в порядке. — Я все что угодно сделаю, Чарли. — Верни им их чертовы деньги! — У меня их нет! — Вчера вечером ты говорила, что… — Моя мать избавилась от машины! — закричала Кристина. — Я об этом не знала. — Когда? — завопил он. — Когда ты об этом узнала? — Только что! — завопила Кристина в его ухо. — Вчера, Чарли. — Ты могла бы мне об этом сказать. — Прости, я не могу позвонить в полицию. У него перехватило дыхание. — Потому что твоя мать у них в руках? — Да, Чарли. — Так, значит, или я, или твоя мать, — произнес он обескураженно. — Нет, нет, не совсем так, Чарли. Моррис взял телефон. — Дай мне свой телефон. — Он записал номер. — Никуда не уходи. — Моррис оборвал разговор и подал трубку Чарли. — Начинай доставать мне мои деньги, ты, мудила. — Тони извлек книжку с кроссвордами и взглянул на часы. — Три часа. Больше я ждать не собираюсь. Чарли уставился на телефон. Это, должно быть, сон. Всего час назад он принимал душ в «Пьер-отеле». В голове у него стучало. Ни кофе, ни чая, а уже перевалило за восемь утра. — Если попытаешься нас дурачить, тогда мы навестим твою жену. — Я все понял, хорошо, — с горечью выдавил из себя Чарли. Он набрал номер Теда Фулмана в «Сити-банке». Тед работает в банке. Он пошлет деньги, и я выпутаюсь. Пять миллионов приплыли и уплыли — чемодан с деньгами от сэра Генри Лэя. — Тед, это Чарли Равич. |