
Онлайн книга «Дело разведенной кокетки»
– Вы его любите? – Мистер Мейсон, по какому праву вы вмешиваетесь в мои личные дела? – Потому что хочу кое-что узнать о вас и ваших делах. – Мистер Холлистер джентльмен, – сказала она. – Он мне очень близок, я его ценю. Он биржевой делец, занимается нефтяными месторождениями. Иногда на неделю-две выезжает, а потом может остаться в городе даже на месяц. – А когда уезжает, вы развлекаетесь с Артуром Колсоном? – Мистер Мейсон! – Она укоризненно покачала головой. – Это так? – спросил Мейсон. – Нет, ошибаетесь. Артур только компаньон. Но почему это вас так интересует? – Хочу найти разгадку. Хочу знать, что происходит. – Зачем? – Потому что, думаю, это и меня касается. И еще потому, что есть дела, о которых вы не знаете. Или хотите меня во что-то втравить? – Мистер Мейсон! Я не знаю, о чем вы. С первой минуты, как пришли, ведете себя очень странно. Я… я хотела, чтобы вы обговорили дело об алиментах с моим мужем, Уиллардом Бартоном, но не собираюсь позволять вам допускать отвратительные инсинуации только потому, что я просила вас сделать это для меня. Конечно, я вас уважаю… – Хорошо, – сказал Мейсон. – Поэтому расскажите побольше об Артуре Колсоне. – Что именно? – Хочу знать все. Но не о профессиональных делах, а о тех, других. – Боже мой, он просто знакомый. Он приятель Аниты, а не мой. – Кто это – Анита? – Знакомая девушка. Анита Джордан. – Опишите ее. – Маленькая, черноглазая, красивые черные волосы… Элегантно одевается. Я ее люблю… Она очень мила. – Хорошо. Вот мы и поговорили о разных вещах. Теперь вернемся к Артуру Колсону. – Что вы хотите узнать? – Как давно вы знакомы? – Не очень давно. Он… он изобретатель. Влюбленный в науку, мечтатель. Его очень трудно уговорить отдохнуть или развлечься. Любит читать. Может целую ночь провести в библиотеке. Потом дома думает, решает проблемы и стучит на машинке. – Что он изобрел? – О, много разного. На некоторых вещах заработал. – На каких? – Ну, сейчас, например, он работает над чем-то связанным с инфракрасными лучами. Перед этим сконструировал автомат, открывающий и закрывающий дверь. Создает различные приспособления. – То есть? – Они работают на основе невидимого света, кажется, это называется черным светом. Луч пронизывает темноту комнаты и, если встречает какой-нибудь предмет, замыкает контур, управляющий разными вещами. Например, когда вы приходите домой, включаете электричество, камин, радио. Начинается готовка на плитке, зажигается свет и… Я не очень хорошо в этом разбираюсь, мистер Мейсон. Это такие приборы. Очень многие из изобретений на высоком научном уровне. Только непрактичны. – Почему вы им интересуетесь? – Я уже сказала. Финансирую его работу. – А почему? – Потому что это хороший бизнес. – Иногда он просиживает тут до поздней ночи? – Иногда, когда мистера Холлистера нет и я… Артур подвержен приступам хандры, и он чувствует себя одиноким. Видите ли, у него принцип – только один свободный день в неделю. Я пытаюсь уговорить его не работать по вечерам. Он совершенно не умеет развлекаться. Он мечтательный растеряха и порой бывает скучным. – Но он любит Аниту Джордан? – Да. – А она его? – Думаю, да. Анита… что ж, Анита немного себялюбива. Как бы это сказать… ей нужны гарантии. Мне кажется, она очень хочет выйти замуж и устроить свою жизнь. Я пробовала убедить ее, что замужество еще не означает обеспеченность, но девушке такие вещи не объяснить. – Да, – сказал Мейсон, – пожалуй. А теперь, Люсиль, скажите честно: кто вам купил этот револьвер? – Кажется, вы придаете ему слишком большое значение, мистер Мейсон. – Когда женщина берет в ванную револьвер, то это она придает слишком большое значение оружию. – Кое-кто поклялся, что убьет меня. Артур боится, я тоже. – Кто же этот «кое-кто»? – Вы его не знаете. – Не уверен, – сказал Мейсон. – Я знаю очень многих. Как его фамилия? – Его зовут Питкин. Хартвелл Питкин. Он невероятно упрям и прямолинеен. В свое время я совершила ошибку, выйдя за него. Была тогда глупой. В свои восемнадцать я ничего не знала о мужчинах. Он крутился возле меня, казался единственным в мире мужчиной, который сможет мне предоставить все, что захочу. Я жила тогда в небольшом городке, и у меня не было… – Как долго вы были вместе? – Два… три года. – А что потом? – Потом… я убежала. – Как это – убежала? – А вот так. Убежала, и все. – Вы получили развод? – Потом – да. Но тогда я его оставила, просто убежала. – С другим? – спросил Мейсон. – Вы слишком настойчивы, мистер Мейсон. – С другим? – Да, – ответила она, глядя ему в глаза. – Так… И что же произошло? – Хартвелл поклялся найти нас и убить. Он не мог меня найти и не нашел. Я сменила фамилию. Потом получила развод в Рино и… – А что стало с тем, с кем убежали? – Его убили на войне. Я его любила. – Что было потом? – Он оставил мне деньги и… Ну, я вышла замуж за Уилларда Бартона. – Ну хорошо. Теперь расскажите о Хартвелле Питкине. – Он узнал… узнал, что я живу в этом городе. Но еще не достал адреса. – Он здесь? – Да. – Где и что делает? – Работает у некоего Стивена Аргайла. Живет на Вест-Казино-бульвар, 938. Он не знает, что мне известно, где он пребывает. Хуже всего, что Росс Холлистер и Аргайл – члены одного клуба. Играют вместе в карты и так далее. Теперь понимаете мое положение? Даже если я выйду замуж за Росса Холлистера, это не разрешит проблемы. Представьте чувства такого человека, как Росс, узнавшего, что женился на бывшей жене шофера своего приятеля. Он был бы оскорблен и стал бы посмешищем для друзей… а Хартвелл Питкин ревнив до сумасшествия… Ох, мистер Мейсон, положение ужасное! |