
Онлайн книга «Элита»
невозможно. Служанки дружно расхохотались. Очевидно, дело не только в смехотворности моего требования, но и в том, что я вообще чего-то потребовала от них. Обычно командовать у меня получалось не слишком хорошо. — Прошу прощения, миледи, но это было бы пре- вышением моих полномочий, — ответила Энн. Хотя ее ответ точно такая же шутка, как и мое распоряжение, я уловила в ее голосе нотки искреннего сожаления, что она ничем не может мне помочь. — Прекрасн Э о, ЛИ — ТпА ростонала я, усилием воли заставив себя усесться прямо. — Все приходится делать самой. Ну и зачем я вас держу, бездельницы? Завтра же найду себе новых служанок. Вот тогда вы попляшете! Все трое опять захихикали, а я снова попыталась вникнуть в цифры. У меня складывалось впечатление, что отчет никуда не годится, но до конца я уверена не была. Я перечитывала абзацы и разглядывала диаграммы, хмуря лоб и покусывая кончик ручки в попытке сосредоточиться. До меня донесся негромкий смех Люси. Я вскинула глаза и проследила за направлением ее взгляда. На пороге, прислонившись к дверному косяку, стоял Максон. — Ты меня выдала! — упрекнул он Люси. Та снова захихикала. Я торопливо вскочила, так что кресло отлетело назад, и бросилась в его объятия. — Ты прямо мои мысли читаешь! — Правда? — Ну пожалуйста, скажи, что мы можем выйти в парк! Хотя бы ненадолго? Он улыбнулся: — У меня есть не больше двадцати минут. Потом надо будет вернуться. Я потащила его по коридору под возбужденный щебет моих служанок, оставшихся в комнате. Парк, без сомнения, стал нашим местом. Всякий раз, когда предоставлялась возможность побыть наедине, мы приходили сюда. Никакого сравнения с тем, как я привыкла проводить время с Аспеном. С ним мы забивались в тесный домик на дереве на заднем дворе, единственное место, в котором мы могли без опаски побыть наедине. Внезапно мне пришло в голову, что Аспен может быть где-то поблизости. Неразличимый среди множества дворцовых охранников, он сейчас наблюдает за тем, как Максон держит меня за руку. — Что это у тебя? — спросил Максон, легонько кос- нувшись кончиков моих пальцев. — Мозоли. От игры на скрипке по четыре часа в день. — Никогда раньше их не замечал. — Тебе неприятно? Из шести оставшихся во дворце девушек я принадлежала к самой низшей касте. Едва ли у кого-нибудь из них были такие руки, как у меня. Максон остановился и КИ поднесР А м КА ои СС п альцы к губам, целуя загрубелые кончики. — Наоборот. Они кажутся прекрасными. — (Я залилась краской.) — Я повидал мир, конечно, главным образом из-за пуленепробиваемого стекла или с башни очередного древнего замка, но все же я его видел. И в моем распоряжении ответы на тысячи вопросов. Но эта маленькая ладошка... — Он заглянул мне в глаза. — Эта ладошка способна извлекать из скрипки звуки, подобных которым мне не доводилось слышать никогда в жизни. Порой кажется, что твоя игра мне просто пригрезилась, — так прекрасна она была. Эти мозоли — доказательство того, что это случилось наяву. Иногда он говорил такие красивые слова, что трудно было им поверить. И хотя они грели душу, я никогда до конца не могла доверять принцу. Откуда мне было знать, что все то же самое он не говорит другим девушкам? — Ты в самом деле знаешь ответы на тысячи вопросов? — Я решила сменить тему. — В самом деле. Задай любой вопрос. Если я даже не смогу на него ответить, я скажу, где искать ответ. — Какой угодно? — Какой угодно. Трудно было с ходу придумать вопрос, тем более такой, который поставил бы его в тупик, чего я, собственно, и добивалась. Я задумалась, вспоминая о том, что мне больше всего хотелось узнать в детстве. Почему самолеты не падают? Какими были раньше Соединенные Штаты? Каким образом работают крохотные музыкальные проигрыватели, которые есть у представителей выс- ших каст? И тут меня осенило. — Что такое Хеллоуин? — спросила я. — Хеллоуин? Он явно никогда не слышал этого названия. И не удивительно. Я сама встретила это слово всего лишь один раз в старинном учебнике истории, который хранился у моих родителей. Местами он был сильно поврежден, многие страницы отсутствовали вовсе или были практически нечитаемы. И все же праздник, о котором мы ничего не знали, не давал мне покоя. — Ну что, ваше королевское умнейшество? — поддела его я. Он с притворным недовольством вздохнул и взглянул на часы: ■ — Идем. У нас мало времени. Принц схватил меня за руку и потащил обратно во дворец. Я слегка спотыкалась в Э сЛвИТА |