
Онлайн книга «Trust: Опека»
Может, забыл. Или сделал вид, что забыл. Алекс перебирала пакетики с сахаром, которые лежали перед ней на столе. На каждом пакетике был нарисован знак Зодиака, и она отыскала свой. Jungfrau — Дева. Она прочитала описание: «Девы — решительные, организованные люди, ведущие себя разумно во всех ситуациях». — Да, все правильно, — пробормотала себе под нос Алекс. Очень умно было набраться смелости и позвонить. Умно было попасться на лжи. И весьма решительным поступком было позволить Тоблеру уговорить ее прийти сегодня сюда. Она подняла глаза и увидела Руди в компании элегантно одетого пожилого мужчины. Они как раз проходили мимо столика, за которым сидели какие-то японские бизнесмены. Мужчины неспешно направлялись на террасу. Ее сердце начало бешено колотиться. «Успокойся, — сказала она себе. — Через два часа все будет позади». — Рад снова тебя видеть. — Руди встретил ее так, будто они были старыми друзьями. — Разреши представить тебе Георга Охснера. Алекс отметила, как искусно Тоблер избегает называть ее по имени. Охснер пожал ей руку и улыбнулся. — Рад знакомству, дорогая фройляйн. На нем была спортивная куртка, как и на Руди, но в остальном он был одет намного более официально: голубая рубашка с монограммой, галстук «Гермес», темные широкие брюки. Из левого нагрудного кармана торчал красный шелковый платочек. Охснер сел за стол напротив Алекс, а Руди рядом с ней, ближе к двери. — Спасибо, что согласилась с нами встретиться, — улыбнулся он. — И за то, что согласилась объяснить, что ты обнаружила в компьютере. — Я не могу… — Алекс повернулась к Охснеру. — Я не знаю больше того, что уже сообщила господину Тоблеру сегодня утром. — Правильно, — кивнул Охснер. — Уверен, что ваша интуиция очень поможет нам. Не знаю, говорил ли вам Руди, но я душеприказчик его отца. — Я говорил ей. — Руди достал фирменную салфетку того кафе, где они встречались утром, с написанным на ней кодом и положил ее на середину стола. — Мне необходимо понять, что все это значит. — Не волнуйтесь, барышня, — мягко сказал Охснер, — все, что вы скажете сегодня здесь, останется строго между нами. Я — швейцарский банкир, правильнее сказать, когда-то был банкиром, но все-таки был. Официантка в платье с узким лифом и широкой юбкой подошла принять заказ. — Рыба тут изумительная, — авторитетно заявил Охснер. Алекс заглянула в меню. Цены были астрономическими. — Рекомендую всем попробовать морского окуня. — Акцент Охснера выдавал в нем скорее англичанина из высшего общества, чем швейцарца. — Может, заказать вина? — поинтересовался он. — Бутылочку «Сент-Сафорин»? И не дожидаясь, пока все согласятся или откажутся, сделал заказ. Как только официантка ушла, Охснер повернулся к Алекс и продолжил беседу. — Как я уже говорил, мы просто хотим знать больше о коде. Что он означает? Алекс кончиком пальца коснулась салфетки. — Мне известно только то, что в нем упоминаются номер счета и некоторые имена. Это все. — Не были бы вы так любезны рассказать нам, для чего все это? — Охснер пробежал глазами написанное на салфетке и пододвинул ее к Алекс. — Код дает команду компьютеру изменить имя на всех выписках о состоянии счета в конкретный день 1987 года — 19 октября. — Алекс отодвинула салфетку на середину стола. — Хотя не знаю, для чего. Это не имеет никакого смысла. — Вы обратили внимание на дату? — взволнованно спросил Руди Охснера. — Ровно за четыре дня до смерти отца. Это имеет какое-то отношение к его… Охснер жестом попросил Руди помолчать, пока официантка разливала вино. Когда она ушла, Охснер вновь повернулся к Алекс. — А вы как думаете, что это значит? Он неспешно вытащил из кармана куртки золотой портсигар. Молча открыл его. — Наверняка вы строили догадки, зачем кому-то менять имена на информации о состоянии счета? — Не имею ни малейшего понятия. Я компьютерный аналитик, а не банкир. — Понятно. — Он сделал большой глоток вина. Алекс тоже отпила из своего бокала. Вино было прохладным, фруктовым, сладким. Это все, что им нужно? Уже все? Все так просто? — А вы как думаете, что это значит? — спросил Руди Охснера. — По правде говоря, не знаю. — Он достал тонкую сигарету с золотистым фильтром. Не спеша прикурил. — Я банкир, а не компьютерный эксперт. — Но вам было известно о существовании этого счета, — гнул свое Руди. — По телефону вы сказали мне, что… — Конечно, мне было известно об этом счете. Он принадлежал твоему отцу. А я как его душеприказчик ведал счетами, как и всем остальным его имуществом. — Но почему мне вы ничего не сообщили? — настаивал Руди. — После смерти мамы я остался единственным наследником. Разве душеприказчик не обязан известить меня обо всем имуществе? Охснер медленно выпустил дым. — Единственное, что я обязан тебе сказать, — такой счет действительно открыт в цюрихском банке «Гельвеция». — Но это счет на мое имя, на имя моего отца, поэтому он должен принадлежать мне, не так ли? Охснер сделал несколько коротких затяжек, затушил сигарету и сказал: — Ja-ein. — Что это значит? — не поняла Алекс. — Это значит «и да, и нет». — Сплетя пальцы и положив локти на стол, Охснер наклонился к ней. — Этот счет на имя Руди. Но он ему не принадлежит. — Однако он единственный наследник своего отца. — Алекс сделала еще глоток вина. — Все, что принадлежало его отцу, должно принадлежать ему. — Вам известно, что такое Treuhand, юная леди? — Нет. — Алекс покачала головой. — Неизвестно. Охснер вытянул руки ладонями вверх. — Это от немецкого Treue — «верность» и Hand — «рука». У вас в английском, думаю, есть похожее слово. — Вы имеете в виду слово trustee — «попечитель»? — уточнила Алекс. — Или иначе «опекун»? — Именно. — Охснер сухо улыбнулся. Зубы у него оказались желтыми. — До недавних пор в Швейцарии на абсолютно законных основаниях гражданам других стран можно было иметь сколько угодно опекунских счетов. Цель этих анонимных счетов — защитить имущество клиентов от нежелательного внимания. — Его глаза превратились в щелочки. — Возможно, вы не знаете, но во многих странах считается преступлением, если ты хранишь деньги в иностранных банках, даже честно заработанные деньги. — И что? — спросила Алекс. Охснер пристально посмотрел на девушку. |