
Онлайн книга «Дело сомнительного молодожена»
– Похоже, я устроила вам бесплатное шоу, – еле слышно, с лукавинкой промолвила она. – Да уж, – усмехнулся Мейсон. – Входите. Осознав, что сдаться все равно придется, девушка сразу стала гораздо сговорчивей. Ступив на подоконник, она повернулась боком и спрыгнула в комнату. Мейсон направился к выключателю. – Пожалуйста, не надо! – шепотом взмолилась нежданная гостья. – Почему? – Не надо, прошу вас. Это... это может быть опасно. – Для кого? – Для меня, – сказала девушка и, подумав, добавила: – Впрочем, и для вас тоже. Мейсон окинул взглядом фигуру незнакомки, чей силуэт четко обрисовывался на фоне окна. – По-моему, вам нечего бояться яркого света, – заметил адвокат. Девушка мелодично рассмеялась. – Ну что ж, вам виднее. И давно вы тут сидите? – С час примерно. Но я спал. – Однако в самый критический момент все же проснулись, – улыбнулась она. – Когда меня застал врасплох ветер... – Совершенно верно, – кивнул Мейсон. – Кстати, что у вас было в правой руке? – Подол юбки. – Нет, что-то металлическое... – Ах это... – рассмеялась девушка. – Это я держала фонарь. – И куда же он делся? – Выскользнул у меня из рук. – А вы твердо уверены, что держали фонарь, а не пистолет? – прищурился Мейсон. – Боже, какая ерунда, мистер Мейсон! – негодующе воскликнула посетительница. – Вам известно мое имя? – удивился адвокат. Девушка указала на матовое стекло двери, освещенное из коридора. – Видите надпись? Я умею читать задом наперед. – И все же у вас, как мне кажется, было оружие. Что вы с ним сделали? – Никакого оружия я с собой не ношу! А предмет, который вы видели, упал в переулок. – Но откуда мне знать, что все обстояло именно так, как вы говорите? – спросил Мейсон, осторожно приближаясь к девушке. – Ладно, насколько я понимаю, вы от своего не отступитесь, – вздохнула незнакомка и вытянула вперед руки. Мейсон быстро подошел к ней и принялся ее обыскивать. Почувствовав прикосновение его рук, девушка дернулась, но мигом совладала с собой и потом стояла не шелохнувшись. – Неужели меня необходимо обыскивать так тщательно? – сердито произнесла она. – А как же? – откликнулся Мейсон. – Пожалуйста, не двигайтесь. – Не забудьте, что вы искали оружие, мистер Мейсон, – ехидно напомнила девица. – А я и не забываю, – невозмутимо ответил Мейсон. – Между прочим, спровоцировал этот обыск вовсе не я... А теперь уж придется обшарить каждую складку, ведь мне надо обеспечить свою безопасность. Девушка напряглась, но не произнесла ни слова, даже бровью не повела. – Все? – холодно поинтересовалась она, когда Мейсон наконец отпустил ее. Адвокат кивнул. Она опустила руки. Лицо ее, видневшееся в отблесках уличных фонарей, приняло суровое выражение. Девушка подошла к креслу, села и вынула из сумочки пачку сигарет. – Я таких номеров не люблю. – А я не люблю, когда в меня стреляют, – сказал Мейсон. – Вы же прекрасно знаете, что у вас было оружие. Видимо, вы его потом сбросили вниз, в переулок. – Почему бы вам в таком случае не пойти и не поискать его, мистер Мейсон? – с вызовом поинтересовалась девушка. – Я лучше попрошу об этом полицию. Незнакомка язвительно расхохоталась. – Что ж, премиленькая выйдет история! Так и вижу газетные заголовки... «Известный адвокат вызывает полицию и просит поискать у него под окном пистолет...» Мейсон задумчиво наблюдал за незнакомкой. Пламя спички освещало красивое продолговатое лицо. Рука девушки была тверда. – А сама история, – продолжала тем временем она, и в глазах ее заплясали саркастические искры, – окажется просто уморительной. «Адвокат отказался дать объяснения, когда полиция не смогла обнаружить оружия. В чем же дело? Неужели Перри Мейсон пытался ввести полицию в заблуждение? Неужели в действительности пистолет выскользнул из его собственной руки и упал в переулок? Или адвокат всегда разоружает своих клиентов?..» М-да, сюжетец весьма захватывающий... – Но с чего вы, собственно, взяли, что я не стану давать объяснения? – спросил Мейсон. – Мне так кажется, – пожала плечами девушка. – Ведь вы очутитесь в довольно неловком положении, не правда ли? – Почему? – Ну как же?! Вы увидели женщину на пожарной лестнице, принудили ее войти в кабинет, обвинили в том, что она вооружена... И все это совершенно бездоказательно!.. Вас могут привлечь к ответственности. – Не думаю, – покачал головой Мейсон. – Ведь я обнаружил злоумышленницу, которая намеревалась проникнуть в мой кабинет со стороны пожарной лестницы и... – Проникнуть в ваш кабинет?! – насмешливо воскликнула незнакомка. – А разве нет? – Нет, конечно! – Простите, но я сейчас не в состоянии тратить время на пустые разговоры, – сказал Мейсон. – Если вы не можете ничего объяснить, то мне придется снять телефонную трубку и вызвать полицию. – Это что-то новенькое в вашей биографии, – поддразнила девушка. – Перри Мейсон вызывает полицию! Мейсон улыбнулся: – Согласен, такой поворот довольно нетривиален. Поэтому, может быть, вы все-таки объясните? – Я что, мало перед вами унижалась? – взорвалась девица. – Стояла тут, пока вы... – Пока я искал оружие. Вы это прекрасно знаете. – Можно подумать, что больше вас ничто не интересовало?! – Нет. – Ну, тогда вы еще бездушней, чем я себе представляла! – вспыхнула незнакомка. – Это уж как вам угодно, – улыбнулся Мейсон, направляясь к телефону. Незнакомка торопливо воскликнула: – Погодите! Адвокат обернулся. Она поднесла сигарету к губам, глубоко затянулась, выпустила изо рта последнее колечко дыма и со злостью вдавила окурок в пепельницу. |