
Онлайн книга «Дело сомнительного молодожена»
Однако что же все-таки искал адвокат в соседнем переулке? Неужели блондинка выбросила из окна его кабинета какую-то ценную вещь? А ведь эти двое казались такими голубками!.. Красавец адвокат уже не раз привораживал и разбивал сердца юных искательниц приключений, мечтавших, чтобы он побольше интересовался ими и поменьше – Уголовным кодексом. Впрочем, адвокат, вероятно, без ума от своих компетентных сотрудников (и сотрудниц!), из-за которых он и предпочитает работу светским раутам? Как бы там ни было, хоть одной молодой женщине в нашем городе удалось выразить свое бурное неодобрение мистеру М. Ай-ай-ай, мистер М.!» Мейсон читал, и лицо его мрачнело. – Проклятые стервятники! – пробурчал он. – И зачем только газеты нанимают людей, которые рыщут по улицам и подглядывают в замочные скважины? – По улицам и переулкам, – лукаво заметила Делла Стрит. – И переулкам, – согласился Мейсон. – Но как, как умудрился этот чертов писака пронюхать о случившемся? – Не забывайте, что вы человек известный, – сказала Делла Стрит. – А о каком таком атлете написано в заметке? – Да об одном борове, – поморщился Мейсон. – Зря я не съездил ему по физиономии. Он, видите ли, захотел покрасоваться перед своими дамами! Схватил меня за хлястик, когда я проходил мимо, ну и... девица успела улизнуть! – Кто она такая? – Назвалась Вирджинией Колфакс, – пожал плечами Мейсон. – Хотя, по теории вероятности, всего один шанс из тысячи, что фамилия настоящая. А вот имя... имя может быть и ее. Угрюмо усмехнувшись, Мейсон поведал Делле о ночном визите непрошеной гостьи. – И что же она хотела? – Смыться. Эх, надо было сразу вызвать полицию! Делла подняла брови. – Вызвать полицию? – Конечно, – кивнул Мейсон, – это выглядело бы довольно нелепо. Он тряхнул головой и расхохотался. – Ах, лукавая чертовка! Ловко она меня обвела вокруг пальца! А я-то думал, что иду с ней на стоянку, где она и вправду покажет мне свою машину! – И что, сорвалось? – Сорвалось, Делла. Вернее, она сорвалась с места, предварительно съездив мне по физиономии. – Но зачем? – У нее хватило ума сообразить, что случайные прохожие наверняка встанут на защиту женщины, спасающейся от домогательств развязного ловеласа. По всей видимости, она знала, что у входа в наше здание обычно стоит свободное такси, и справедливо полагала, что на улице будут люди. Ситуация складывалась в ее пользу. – Боюсь, – вздохнула Делла Стрит, – что вас небезопасно оставлять одного в конторе. Говорила я вам вчера: давайте приду поработать вечером... – Мне не хотелось тебя беспокоить, – сказал Мейсон. – Я ведь работал допоздна... Ладно, в конце концов, будем считать это небольшим приключением. Выдвинув нижний левый ящик письменного стола, Мейсон достал потерянный девушкой платок. – Что ты скажешь насчет него, Делла? Секретарша посмотрела на матерчатый квадратик. – Фу, прямо с помойки! Мейсон кивнул: – Она вытирала им руки, испачканные на пожарной лестнице. Что это за запах, Делла? Делла Стрит осторожно взяла платок двумя пальцами. – О, ваша посетительница любит дорогие духи... – Какие именно? – Похоже на «Саррендер» фирмы «Сайрус». – Постараюсь запомнить, – сказал Мейсон. – А что новенького у нас в конторе, Делла? – Вас ожидает мистер Гарвин, – сказала секретарша. – Он жаждет поговорить с вами. Его фирма находится здесь же, в нашем здании, только этажом выше. Называется «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн...». – Знаю-знаю, – перебил ее Мейсон. – «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн энд Девелопмент Компани». – Вы что, прочитали табличку на дверях дирекции? – удивилась Делла. – Видишь ли, – пояснил Мейсон, – Вирджиния Колфакс уверяла меня, что работает на эту фирму. Пожалуйста, пригласите сюда мистера Гарвина. Очень любопытно поглядеть на него. Вдруг он действительно входит во вчерашнее уравнение с тремя неизвестными? – Ага, этакий пузатенький иксик, – усмехнулась Делла Стрит. – Он что, толстый? – Скорее сытый. – Какого возраста? – Лет сорока. Прекрасно одет, ухожен. Судя во всему, привык добиваться своего. – Превосходно! Если он соответствует вашей характеристике, то вполне сможет вписаться в таинственный любовный треугольник. Второй его стороной окажется ревнивая жена, а третьей – юная блондинка с темно-серыми лукавыми глазами и... Впрочем, вы и так все про нее знаешь. – По-моему, вы слишком торопитесь разложить все по полочкам, – бросила на ходу Делла Стрит, направляясь к дверям приемной. – Я сейчас приглашу мистера Гарвина. Войдя, Гарвин театрально взглянул на часы и провозгласил: – А я уж думал, что вы никогда не появитесь, Мейсон! Целых двадцать минут торчу здесь. Черт побери, ненавижу ждать! – Охотно верю, – сухо ответил Мейсон. – Ну, я не о данном конкретном случае, – несколько сбавил тон Гарвин. – Я вообще... М-да, а ведь я не раз видел, как вы шли на работу и домой, Мейсон. Видел, но никогда не думал, что придет пора обратиться к вам за консультацией. Однако, как выяснилось, пришлось. М-да... – Садитесь, – пригласил Мейсон. – Чем я могу быть вам полезен? Гарвин покосился на Деллу Стрит. – Не стесняйтесь, говорите при ней, – успокоил его Мейсон. – Делла ведет всю документацию, следит, чтобы я не выбивался из графика, напоминает о деловых встречах. – Но у меня очень щекотливый вопрос! – Я именно такими и занимаюсь. – Понимаете, Мейсон, – вздохнув, сообщил Гарвин, – я недавно женился на молодой женщине. И... в общем, очень важно, чтобы мой брак не расстроился. – А почему он может расстроиться? – У меня возникли некоторые... м-м... осложнения. – Расскажите поподробней о вашей семейной жизни. Когда вы поженились? – Полтора месяца назад! – с вызовом ответил Гарвин. – Это ваша вторая жена? – уточнил Мейсон. |