
Онлайн книга «Дело бродяжки-девственницы»
– Вы просто не заметили. Тут нужен женский глаз. – Это усложняет ситуацию. Если она узнает о Веронике, то начнет ревновать. – Мне кажется, он уже знает и уже ревнует. – А Эддисон? – спросил Мейсон. – Отвечает взаимностью? – О нем я судить не могу. Но что она влюблена в него – это точно. Мейсон задумался. – А что Вероника? Будем надеяться, что эта ситуация не осложнит наших дел. – Вероника в своем обычном репертуаре невинной простушки. Эддисон велел ей идти с людьми Дрейка, и она безропотно последовала за ними. Не задавала никаких вопросов. Я встретила ее, сказала, что сейчас найду для нее комнату. Когда вернулась за ней, она продолжала сидеть на этом стуле, ни слова никому не сказала. Я проводила ее в комнату, где она находится сейчас. – Вы ничего ей не объяснили? – Этого и не требовалось. Она слушалась каждого слова, как ребенок. Шеф, поверьте, женщина не может себя так вести. – Она не догадывается, что ее потревожили в связи с убийством? – Судя по внешним признакам, нет. Но, по-моему, притворяется. Она должна догадываться, что тут что-то не так. Если состоятельный владелец универмага сажает ее в свою машину, довозит до города, достает комнату в отеле, предоставляет работу, а потом неожиданно срывает ее с места, отправляет куда-то бог знает с кем, и здесь ее держат в одиночестве – поверьте, даже самая молодая, самая невинная девушка должна возмутиться. – А она не возмутилась? – Само послушание. Сама кротость. – В отеле все прошло нормально? – Да. Люди Дрейка были там, но не обнаружили в ее номере никаких следов визита полиции. Они расплатились за номер и увезли ее. Багажа у нее практически никакого не было. На пикник и то больше надо захватить. Шеф, я говорю вам, что эта девушка что-то скрывает. – Что ж, – сказал Мейсон, – пойду взгляну на нее. Кстати… – Да? – Сколько мы можем держать ее там? – Неделю. Девушка, которая снимает эту комнату, уехала в Солт-Лейк-Сити. Я позвонила ей и сказала, что она будет получать двадцать долларов в день и мы заплатим ей за любой ущерб, который может быть нанесен ее имуществу. Она с радостью согласилась. – Хорошо, – сказал Мейсон. – Посмотрю, как Вероника устроилась на новом месте. Вы говорите, она, возможно, и не догадывается, что вся эта суета вокруг нее связана с убийством? – Не знаю, о чем она догадывается, – ответила Делла. – Но вряд ли она так тупа. – Так невинна? – Нет, так тупа. – Возможно, в маленьком городке, где она выросла, не бывает волков, играющих роль добрых дядюшек. – Но и там есть кино, есть журналы, есть радио. Даже если в таких местах и не водится волков, она должна знать, что волки на свете существуют. – Ладно, пойду взгляну на нее, на этого ангелочка. – На якобы ягненочка, – саркастически заметила Делла. – Все равно. – Если вы послушаете моего совета, – сказала Делла, – то захватите с собой свидетеля. – Свидетеля или спутника? – Обоих. – Да нет, один я, пожалуй, узнаю больше. – Вы можете узнать слишком много. Поймите, шеф, вы же… – Уговорила. Бери свой блокнот, и пойдем вместе, – согласился Мейсон. Мейсон постучал в дверь комнаты 13-Б. Вероника Дэйл тут же широко распахнула ее. Трудно было сказать, смущена ли она этим визитом. – О, мистер Мейсон! Как хорошо, что вы решили навестить меня. Здесь очень уютно, как мне отблагодарить мистера Эддисона за… – Пусть это вас не заботит, – оборвал ее Мейсон. – Но все складывается для меня так чудесно, как в сказке. Делла Стрит уже успела устроиться в углу комнаты и раскрыла блокнот. – Вы, Вероника, не догадываетесь, почему оказались здесь? – Мистер Эддисон сказал мне, что хочет помочь подыскать для меня жилье. Ведь никаких денег не хватит платить за номер в отеле. Он сказал, что за мной заедут и я должна следовать туда, куда скажут. На работу пока могу не ходить. Конечно, это несколько необычно, но я подумала, что это связано с моим переездом на новое место жительства. – Вы знаете, как трудно в большом городе достать жилье? Девушка улыбнулась: – Я знаю, что мистер Эддисон очень влиятельный человек. Я так благодарна ему… и, конечно же, мисс Делле Стрит. – Я хочу вас кое о чем спросить, Вероника. – Пожалуйста, мистер Мейсон, спрашивайте. Мейсон закурил сигарету и взглянул на Деллу Стрит, удобно ли ей наблюдать за Вероникой. – Как я понимаю, Вероника, вы испытываете благодарность к мистеру Эддисону? – Благодарность! – воскликнула она. – Это слишком слабо сказано. Я на все готова ради него! Он самый лучший человек на свете! – И отлично. А я адвокат мистера Эддисона. Она понимающе кивнула. – Мистер Эддисон попал в затруднительное положение. – Что с ним? Что ему угрожает? Он же такой… – Его неприятности связаны со смертью его партнера. Поэтому, Вероника, я хочу задать вам несколько вопросов. – Да, сэр. – Вы встретили мистера Эддисона, когда голосовали на дороге? – Да. – И как долго вы вообще голосовали? Она принялась считать, загибая пальцы на руке, наконец произнесла: – Я ехала на попутных машинах пять дней. – Почему вы решили путешествовать таким способом? – Не знаю, мистер Мейсон, но у меня было непреодолимое желание покинуть свой городок. Я не могла там больше жить. Мне было очень жаль расставаться с мамой, но я решилась. Я решила сама найти свое место в жизни. У мамы ресторан в городке, но мне до смерти не хотелось всю жизнь прозябать в таком заброшенном месте. Я помогала маме вести дела, накрывать столы, готовить, мыть посуду, содержать все в чистоте. – Большой ресторан? – Нет. Но люди в него заглядывали. Мы постоянно обслуживали водителей грузовиков, тех, кто все время в дороге. Ну, конечно, заходил и кое-кто из местных жителей. Жизнь скучнейшая. Городок маленький. |