
Онлайн книга «Дело бродяжки-девственницы»
– Но прошло некоторое время, прежде чем показалась машина мистера Эддисона? – Да. – Сколько примерно? – Около минуты. – Всего около минуты? – Ну, может, минуты две. Теперь я начинаю думать, что это был действительно мистер Эддисон, который заводил машину. В этот момент кто-то дернул за ручку двери, потом начал стучать: – Откройте, иначе мы вышибем дверь. Именем закона, откройте! – Именем закона? – переспросила Вероника. – Это связано с вашими хлопками, – заметил Мейсон. – Ну зачем так шуметь, вот запасной ключ от этой комнаты, – донесся из коридора второй голос. Ключ повернулся, и в комнату вошли лейтенант Трэгг и сержант Голкомб. – Так-так-так, – заговорил Трэгг, – прервали ваш маленький тет-а-тет? – Да, к сожалению, прервали, – сказал Мейсон. – Лейтенант, а ведь похоже, что он оказывал давление на свидетеля обвинения, – сказал Голкомб. – Это свидетель защиты, джентльмены, – улыбнулся Мейсон. – Это вы сейчас так думаете, – сказал Трэгг. – Но вам придется изменить свое мнение, когда эта девушка расскажет нам всю правду. Вам известно, что это нужно, чтобы точно установить место, где Эддисон ее встретил. – Но вы же сказали, что она будет нужна вечером, – возразил Мейсон. – Ну и что? – То, что еще далеко не вечер. – Она – свидетель обвинения. Мейсон устало взглянул на Деллу Стрит: – Спорить с этими господами бесполезно. Делла убрала свой блокнот и, выйдя в коридор, вопросительно посмотрела на Мейсона: – Ну и как? – Не знаю, – ответил Мейсон. – Трэггу мы доставили некоторое беспокойство. Он скоро узнает, что рассказала нам Вероника. Узнает, но не поймет. – Но ведь она тоже ему все расскажет. – Он все равно не поймет. К тому же, когда он покончит со своими вопросами, она сама вконец запутается. Если только она не самый изощренный лжец в семнадцати штатах. – Мне кажется, – заметила Делла с горьковатой усмешкой, – в восемнадцати штатах. – Неужели? – спросил Мейсон. Делла Стрит раздраженно надавила кнопку лифта. – Весь ее рассказ о хлопках в двигателе, бесспорно, ставит Эддисона в щекотливое положение. Они вошли в кабину лифта, поднялись на два этажа и направились к комнате Деллы Стрит. Делла вставила ключ в замочную скважину, сделала несколько попыток повернуть его в замке, но безуспешно. – Что такое? Дверь не хочет открываться… Мейсон взял у нее ключ и попытался сам открыть дверь, но тоже безрезультатно. – Черт возьми, Делла, может быть, дверь вовсе не заперта. – Он потянул ручку двери, и она открылась. – Черт побери, – сказала Делла, – неужели я не заперла дверь?.. – Видно, так. – Этого не может быть. Я всегда очень аккуратна. – Ладно, оставим это. Перед нами стоит проблема, как спасти Эддисона. Положение крайне неприятное. Его машина была за городом примерно в то же самое время, когда произошло убийство. Стреляли из его пистолета. Свидетель показывает, что слышал там какие-то хлопки. Нетрудно догадаться, какую версию выдвинет полиция. – Зачем надо было вынимать из пистолета патроны? – спросила вдруг Делла Стрит после некоторого молчания, вспоминая подробности дела. – Очевидно, тот, кто совершил убийство, решил, что если полиция не найдет в магазине пистолета никаких патронов, то, стало быть, нельзя будет доказать, что роковая пуля была выпущена именно из этого пистолета, – сравнить-то ее не с чем. – Но непонятно, зачем надо было выбрасывать пистолет на месте преступления, полиция легко определит владельца по номеру, – возразила Делла. – Так ведь Эддисон говорил, что нашли его случайно, полиция просто шуровала в том месте, и луч фонаря отразился от стальной поверхности. Пистолет лежал за булыжником в русле высохшего ручья. Сам булыжник был фута два в диаметре. – Так вы думаете, шеф, что убийца – Эддисон? – Эддисон не тот человек, – ответил Мейсон, – он импульсивный и раздражительный. Но при всем при том он привык взвешивать последствия своих поступков. В этот момент зазвонил телефон. Делла взяла трубку: – Да, это ты, Пол? Да, он здесь. Дрейк хочет говорить с вами. – Она протянула трубку Мейсону. Держа в одной руке трубку, Мейсон ухитрился другой рукой зажечь спичку и прикурить. – Алло! Пол? Привет! – проговорил он, выпуская изо рта струйку дыма и задувая спичку. – Перри, спрячь куда-нибудь Веронику. Как угодно, только пусть исчезнет. Полиция собирается потрясти Деллу. – Поздно, они уже здесь, – сказал Мейсон. – Ничего не нашли? – Нашли Веронику. – Боже! Она же все расскажет! – Она уже рассказывает. Ее забрали Голкомб и Трэгг. – Будь осторожен. Голкомб может подстроить тебе ловушку. – Постараюсь, – пообещал Мейсон и обратился к Делле: – Дрейк говорит, что Голкомб может подстроить мне ловушку. Да к тому же то ли ты забыла запереть свою дверь, то ли кто-то открыл ее другим ключом. Стоит проверить. – Но не могли же они… – Они могли поставить здесь магнитофон. Надо проверить. Мейсон начал осматривать комнату, заглядывая за все картины, отодвигая занавески, проверяя все углы. Делла помогала ему в этом занятии. – Нет, ничего не видно. Ну-ка, посмотрим еще, – проговорил Мейсон, переворачивая подушку большого кресла. – Вот те на! – вдруг воскликнул он. Делла подбежала к нему. – Что? В кресле под подушкой лежали шесть пустых гильз от патронов калибра 38. – Для чего это? – удивилась Делла. – Это подброшенное нам вещественное доказательство. – Их положил сюда Голкомб? – Если здесь сидела Вероника, это могла сделать и она. Или Лоррейн Феррел. Когда, ты говоришь, она заходила к тебе? – Она была здесь лишь минутку. |