
Онлайн книга «1974: Сезон в аду»
![]() — А где она теперь? — спросил я женщину в очках в стальной оправе, которая до сих пор молчала. — Ты на меня не смотри. Я новенькая, — ответила она. Самая старшая сказала: — Наш Кевин говорит, что ваши поселили их в какую-то шикарную гостиницу в Скорборо. — Да неправда это, — сказала новенькая. Я стоял и думал: черт, черт, черт. С площадки доносились крики и топот тяжелых ботинок. — Разобьют ведь они это чертово окно, — вздохнула самая толстая. — Значит, вы вдвоем работали с миссис Мышкиной, так? — спросил я. — Ага, больше пяти лет, — ответила самая старшая. — А что она за человек? — Она в своей жизни хлебнула лиха, это точно. — В каком смысле? — Ну, супружник был на инвалидности из-за пыли… — Ее муж работал на руднике? — Ага, вместе с нашим Пэтом, — сказала самая толстая. — А Майкл? Женщины переглянулись гримасничая. — У него не все дома, — прошептала новенькая. — Это как? — Я слышала, он немного отсталый. — А друзья у него были? — Друзья? — одновременно переспросили две женщины. — Ну, он вроде играл с соседской малышней, — сказала самая старшая, пожимая плечами. — Но друзьями их не назовешь. — Фу, противно так все это, да? — сказала новенькая. — Ну с кем-то он должен был дружить? — Да нет, я не слышала, чтобы он с кем-то дружил. Другие две женщины кивнули соглашаясь. — А как насчет ребят на работе? Самая толстая отрицательно покачала головой: — Да он вроде здесь и не работал. Может, в Кастлфорде? — Ага, наш Кевин говорит, что он работал в какой-то фотографии. — Я вроде слышала, в книжном «Маки Букс», — сказала новенькая. — Да ну, не рассказывай, — сказала самая старшая. — За что купила, за то и продаю. Мужчина в синем комбинезоне стоял у школьных ворот, держа в руках цепь и навесной замок, и кричал на детей. — Что за дети пошли, черт их дери, — сказала самая толстая. — Нервов на них не хватает. — Спасибо, что уделили мне минутку, — сказал я. — На здоровье, дорогуша, — улыбнулась самая старшая. — Сколько угодно, — сказала самая толстая. Они, хихикая, пошли прочь. Новенькая обернулась и помахала мне рукой. — С Рождеством вас! — крикнула она. — Вас также! Я достал сигарету и начал рыться в карманах в поисках спичек, но вместо них нашел тяжелую ронсоновскую зажигалку Пола. Я взвесил зажигалку в левой руке, затем прикурил, пытаясь вспомнить, когда я успел ее прихватить. Свора детей пробежала мимо меня по тротуару, пиная свой дешевый рыжий мяч и матеря дворника. Я вернулся к школьным воротам. Дворник в комбинезоне шел через спортплощадку обратно к главному корпусу. — Извините, — крикнул я через ворота, выкрашенные красной краской. Мужчина продолжал идти. — Извините! У входа в школу он обернулся и посмотрел прямо на меня. Я сложил руки рупором: — Извините, можно вас на минуточку? Мужчина отвернулся, открыл дверь и вошел в темное здание. Я прислонился лбом к воротам. На красной краске кто-то нацарапал слово из трех букв. Колеса крутятся — прямо во тьму. Прощай Фитцвильям, где рано наступает ночь и все не так, как надо, где дети убивают кошек, а взрослые — детей. Я ехал обратно в «Редбек». Левый поворот на А655 — грузовик с криком вылетел из ночи и дал по тормозам. Я затормозил, сигналя изо всех сил. Машину занесло, она остановилась. Грузовик — в нескольких дюймах от моей двери. Я уставился в зеркало заднего обзора, сердце колотилось, перед глазами плясал свет фар. Здоровый бородатый мужик в больших черных ботинках выпрыгнул из кабины и пошел к машине. В руках у него была огромная черная бита. Я завел двигатель и утопил педаль газа, думая: Барри, Барри, Барри. Золотое Руно, Сандал, седьмой час вечера, четверг, 19 декабря 1974 года, самый длинный день в неделе длинных дней. Пинта — на барной стойке, виски — в моем брюхе, монета — в автомате. — Гэз? Это Эдди. — Ты куда это смылся? — Знаешь, мне что-то не хотелось в Пресс-клуб. — Ты такой концерт пропустил. — Да ты что? — Ну да, Джек совсем чокнулся, разрыдался… — Слушай, ты не знаешь адрес Дональда Фостера? — На какой хер он тебе понадобился? — Это важно, Гэз. — Связанное с Полом Келли и их Полой? — Нет. Слушай, я знаю, что это — где-то в Сандале… — Ага, Вуд-лейн. — А номер дома? — У них на Вуд-лейн нет никаких номеров. Дом называется Тринити Тауэрс или что-то в этом роде. — Спасибо, Гэз, ты настоящий друг. — Да? Смотри только — я тебе ничего не говорил. — Так и есть, — сказал я, вешая трубку и думая: интересно, трахает ли он Кэтрин? Еще монета — еще звонок. — Мне надо поговорить с Би-Джеем. Бормотание на другом конце провода, как на другом конце земного шара. — А когда вы его увидите? Это важно. Вздох с края света. — Передайте ему, что Эдди звонил по срочному делу. Я вернулся в бар и взял свою пинту. — Ваш мешок? — спросил хозяин заведения, кивнув на пакет из универмага Хилларде, лежавший под телефоном. — Да, спасибо, — ответил я и осушил бокал. — Вы тут свои чертовы кульки по барам не разбрасывайте. — Извините, — сказал я и вернулся к телефону, думая: пошел ты на хер. — А то я думаю, может, там бомба какая. — Да-да, извините, — пробормотал я, поднимая с пола альбом Майкла Джона Мышкина и фотографии советника Уильяма Шоу и Барри Джеймса Андерсона, думая: это и есть бомба, придурок ты …баный. Я поставил машину на тротуаре у Тринити-Вью, Вуд-лейн, Сандал. |