
Онлайн книга «Хороший немец»
— Ты остаешься? — Джейк? Скажи мне. Эти сегодняшние разъезды — кто она? — Почему она? — Потому. Что за история? Ты же знаешь, я из тебя все равно вытяну. — А никакой истории не было, — сказал он, поворачивая краны. — Она вернулась к мужу. — А — такая история. Она тебя оставила? — Это я оставил Берлин. По требованию доктора Геббельса. Не сошлись во взглядах. — Не сомневаюсь. Когда это было? — В сорок первом. Считаю, оказал мне любезность. Еще несколько месяцев, и я бы застрял. — Он взмахнул рукой. — Во всем этом. — Поэтому застряла только она. Он секунду смотрел на нее, потом опять занялся кранами. — Она осталась с мужем, — сухо сказал он. — Я бы не осталась, — сказала она вроде мимоходом, как бы извиняясь. — А кто он был? Один из расы господ? Он улыбнулся про себя. — Ну, не совсем господин. Вообще-то учитель. Профессор. — Чего? — Лиз, к чему этот разговор? — Просто так, поболтать. Я не часто застаю тебя врасплох. Мужчину можно заставить говорить, только если поймаешь его со спущенными штанами. — Может быть. — Он помолчал. — Математик, раз тебе интересно. — Математик? — хихикнула она, искренне удивившись. — Интеллектуал? Не очень-то сексуально. — Видимо, сексуально. Она вышла за него замуж. — А спала с тобой. Математик. Ну, я бы поняла, если б инструктор по лыжам или что-нибудь такое… — Кстати, он катался на лыжах. Так они и встретились. — Видишь, — игриво сказала она. — Я так и знала. А где? Он раздраженно посмотрел на нее. Еще одна тема для женского журнала. Встреча на склоне горы. Такая же грустная, как последний бокал шампанского для Евы Браун. — He знаю, Лиз. Какая разница? Я ничего не знаю про их брак. Откуда? Она осталась, вот и все. Может, думала, что они выиграют войну. — Вовсе она так не думала. И зачем он это ляпнул? Злясь теперь уже на себя, он закрыл краны. — Моя ванна готова. — Ты ее любил? — А вот это не твое журналистское дело. Она взглянула на него, кивнула и встала: — Тоже ответ. — Это полотенце через две секунды падает. Можешь остаться… — Ладно, ладно. Ухожу. — Она улыбнулась. — Надо же что-то и для фантазии оставить. Она собрала вещи, перекинула ремень кобуры через плечо и пошла к двери. — Приглашение в силе, не забудь, — сказал он. Она обернулась: — Кстати, хочешь совет? В следующий раз, когда будешь приглашать девушку выпить, не рассказывай ей о другой. Даже если она спросит. — Лиз распахнула дверь. — Увидимся в кампусе. Глава вторая
Ужин проходил в большой угловой комнате на первом этаже и был на удивление официальным. Прислуживали седая женщина и мужчина — Джейк решил, что ее муж. На крахмальной белой скатерти были расставлены фарфоровая посуда и бокалы для вина. Даже еда — стандартный армейский рацион из горохового супа, тушенки и консервированных груш — выглядела сервированной специально для данного случая. Суп церемониально разлили из фарфоровой супницы и украсили веточкой петрушки. Первая зелень, которую увидел Джейк за последние недели. Он представил, как женщина срывает листочки в грязном огороде, чтобы даже в такое время держать хороший стол. Чисто мужская компания состояла из командированных журналистов и офицеров Военной администрации, которые сидели на одном конце стола с собственными бутылками виски, как завсегдатаи в ковбойском пансионе. Когда Джейк вошел, разливали суп. — О, что за жалкое зрелище. — Томми Оттингер, сотрудник «Мьючуэл», [16] протянул ему руку. — Ты когда появился? — Привет, Томми. — Еще больше полысел. Как будто часть волос мигрировала в фирменные густые усы. — А я и не знал, что ты здесь. Опять с Марроу? Джейк сел и кивнул конгрессмену, сидевшему между Роном, который явно ему прислуживал, и офицером средних лет из Военной администрации, точной копией Льюиса Стоуна в роли судьи Гарди. [17] — Я не на радио, Томми. Так, наемный писака. — Да? И на кого пашем? — На «Колльерс». — О, — протянул Томми, делая вид, что впечатлен, — аналитика. Удачи. Программу видел? Репарации. От одной мысли в сон клонит. Разузнал что-нибудь? — Не много. Я только приехал. Прокатился по городу, и все. — Трумэна видел? Прибыл сегодня днем. — Нет. Но видел Черчилля. — Мне Черчилль не нужен. От меня хотят Трумэна — как у него дела? А мне-то откуда знать? Он пока ничего не сделал. Джейк усмехнулся: — Сочини что-нибудь. Не в первый раз. Старик поставил перед ним тарелку супа и глянул удивленно, когда Джейк поблагодарил его по-немецки. — Ты знаешь, что он сегодня сказал? В Берлине? «Вот что происходит с теми, кто зарывается». Джейк подумал о милях руин, сведенных до нравоучения дня. — Кто твой источник? Джимми Бирнс? [18] — Но похоже на Трумэна, нет? — Будет похоже, если ты его процитируешь. — Нужно же чем-то заполнять эфир. Сам знаешь. — Старая кладбищенская смена. — Эфир в два часа ночи, приуроченный к вечерним новостям в Штатах. — Хуже. В Берлине действует русское время, так что еще позже. — Он сделал глоток и покачал головой. — Эти русские… — Он повернулся к Джейку, внезапно посерьезнев, будто решил поделиться секретом. — Они тут просто с катушек слетели. Трахали все, что движется. Старух. Детей. Ты не поверишь. — Нет, — сказал Джейк, вспомнив распоротые стулья. — А теперь хотят репараций, — сказал Томми этим своим радийным басом. — Не знаю, на что рассчитывают. Ничего уже не осталось. Разграбили все, что смогли унести. Разобрали на части и отправили домой. Все — заводы, трубы, туалеты. Бог ты мой. Само собой, как только все это прибыло туда, они не знали, как смонтировать снова. Я слышал, все это так и лежит в вагонах и ржавеет. Бесполезным грузом. |