
Онлайн книга «Разум и чувства»
— Если вы присмотритесь, то поймете, что Гарри значительно выше. Гарри заметил стоявших неподалеку теток. — Элли! — крикнул он. — Элли, Элли, Элли… Элинор, улыбаясь, подошла к мальчику и склонилась над ним. — Привет, Гарри. Он заявил: — Я не хочу спать в этой кровати. Хочу мою кроватку. — А может, я тебе немного почитаю? — Вообще-то, — сказала Мэри, обращаясь к Фанни, — рост Уильяма находится на верхней границе для его возраста, в то время как Гарри… — …гораздо его выше, — жизнерадостным тоном провозгласила Фанни, повернувшись к сыну. Но Мэри не была намерена уступать. Она посмотрела на Элинор, склонившуюся над Гарри, и спокойно произнесла: — Пусть Элинор нам скажет. Она знает обоих мальчиков. И видит Уильяма как минимум раз в неделю. Настойчивый вопрошающий взгляд Фанни уперся в лицо Элинор. — Ну? В гостиной повисла тревожная пауза. Элинор взяла Гарри за руку, и он не стал выдергивать ее, хотя до этого не позволил матери обнять себя. Гости переглядывались между собой. Стоявшая с краю Люси Стил, мнения которой никто не спрашивал, начала уверять всех, что оба мальчика настоящие богатыри и выглядят гораздо старше своих лет. Но никто не откликнулся на ее слова — даже миссис Феррарс, вставшая по другую руку от Гарри, словно готовясь защищать его от чьих-то нападок. — Ну? — беспощадно повторила Фанни, глядя на Элинор. Элинор сжала ручку Гарри в своей ладони. — Ты мой племянник, — сказала она ему, — и я тебя люблю. Я уверена, что через год ты станешь таким же высоким, как Уильям, а когда вы оба вырастете, ты, скорее всего, будешь выше, потому что у твоего отца рост больше, чем у его. Так что тебе надо есть полезную еду, а не всякую гадость, и спокойно ждать. Гарри кивнул. Ее вердикт, похоже, его нисколько не обидел. — Ну спасибо, — саркастически пробормотала Фанни в сторону Элинор. — Очень жаль, — сказала миссис Феррарс, — что она неспособна проявить лояльность хотя бы к членам собственной семьи, тебе не кажется? — У меня спросили моего мнения, и я его высказала, — ответила Элинор, выпрямляясь. Гарри, глядя на тетку, внезапно сказал: — Я не обижаюсь. Все равно я лучше играю в футбол. — Спасибо тебе. По-прежнему держа Элинор за руку, Гарри попросил: — А ты можешь пойти со мной и что-нибудь мне нарисовать? Фанни уничижительно ухмыльнулась. — Нарисовать! Миссис Феррарс окинула Элинор враждебным взглядом. — Ты рисуешь? — тоном обвинителя поинтересовалась она. — Да, — ответила Элинор. — Немного. Вообще-то я изучаю архитектуру. Миссис Феррарс и Фанни переглянулись. — О, архитектуру… — Никакого сравнения, — сказала Фанни матери, — с настоящей живописью. Сплошные чертежи по линейке. И вся жизнь у нее такая же. Миссис Феррарс наградила Элинор ледяной улыбкой. — Полная противоположность Тэсси Мортон. — О да, мама, между ними нет ничего общего. Только вспомни Тэсси: ее божественные картины с цветами… — И стрекозами… — Да-да, стрекозы! И те дивные ягоды, осенние — кажется, бузина или что-то в этом роде… — Я считаю Тэсси, — заявила миссис Феррарс, — настоящей художницей. У нее талант! — У Элинор тоже! — с другого конца комнаты выкрикнула Марианна. Все, кто был в гостиной, замолчали и, обернувшись, посмотрели на нее. — Что-что? — угрожающе переспросила Фанни. — Я не знаю, кто такая эта Тэсси, — сказала Марианна, — и знать не хочу. И всякие акварели на ботанические темы меня тоже не интересуют. Но Элли рисует просто волшебно. Она может нарисовать что угодно. Гарри правильно сделал, что попросил ее что-нибудь ему нарисовать. Вы удивитесь, когда увидите, как у нее получается. Элинор стояла, сжимая руку Гарри в своей и устремив взгляд в пол. Подумать только, во что вылился этот званый ужин! — Кто она такая? — спросила миссис Феррарс, обращаясь к дочери. — Мама, я вас уже знакомила. Это единокровная сестра Джона, одна из троих. — А-а, — с презрением бросила миссис Феррарс, — эти! Она ухмыльнулась. — Ни копейки денег и, похоже, ни капли здравого смысла. Марианна гневно вскрикнула, протолкнулась вперед и крепко обняла потрясенную Элинор. — Не слушай их, Элли! Не обращай на них внимания. Они просто недалекие, корыстные… — Тише! — в отчаянии пробормотала Элинор, пытаясь высвободиться из ее объятий и одновременно зажимая свободной рукой сестре рот. — Я в порядке, ничего страшного… — Она что, плачет? — спросил Гарри. Марианна закивала головой, отпуская Элинор и закрыв лицо ладонями. — Да, плачет, — в полном отчаянии ответила Элинор. — Почему бы тебе, — чеканя слова, сказала Фанни, — не отвести Гарри в кровать и не попытаться заодно успокоить Марианну? Какая отвратительная сцена! И до чего неуместная. Джон всегда говорил, что она истеричка. Свободной рукой Элинор обхватила Марианну за плечи. — Пойдем, Эм. Внезапно рядом с ними возник Билл Брэндон: взгляд, которым он смотрел на Марианну, полностью выдавал обуревавшие его чувства. — Могу я… могу я чем-нибудь помочь? Может… Элинор ответила ему слабой улыбкой. — Я должна увести их с Гарри и попытаться успокоить. — Я-то не плачу, — заметил малыш. — Нет, слава богу. — Если вам понадобится помощь, то… Элинор развернулась к нему, по-прежнему держа за руку племянника и обнимая сестру; краем глаза она заметила, как на другом конце комнаты сэр Джон что-то оживленно обсуждает с Люси Стил — взгляды обоих были направлены на входную дверь. Обращаясь к Биллу Брэндону, Элинор сказала: — Ну, раз уж вы вызвались помочь, можете убить кое-кого ради меня, — но увидев, что Билл от волнения не заметил иронию в ее словах и совсем растерялся, постаралась придать голосу легкость и объяснила: — Шучу. — Прости, дорогая, — сказала миссис Дженнингс, заглядывая в ванную, — но у нас Люси. Элинор в этот момент умывалась: она выпрямилась над раковиной и посмотрела на Эбигейл в зеркало, промокая полотенцем лицо. |