
Онлайн книга «Разум и чувства»
Элинор подавила улыбку. Потом опустила руки. — Так вот, о матерях, — повторила она. — Ну ладно, ладно. О матерях. И что с ними? — Ну, моя очень добрая, но… — О да, я знаю. — …но иногда она просто сводит меня с ума. Честное слово! Каждый день ездит смотреть для нас дома. Думаю, в Восточном Сассексе не осталось ни одного агента по недвижимости, с которым она еще не встречалась. Эдвард осторожно поднял палец и прикоснулся к кончику ее носа. Потом сказал: — Но ведь это хорошо! Она не теряет оптимизма. Элинор постаралась не обращать на его палец внимания. — Конечно. В теории. Но она же смотрит дома, которые мы никогда себе не сможем позволить. Какие-то коттеджи с пятью спальнями и тремя ванными — а один раз принялась расхваливать нам дом с бассейном и оранжереей! Можешь себе представить? — Но… Элинор повернула голову, чтобы посмотреть Эдварду в лицо, и отмахнулась от его пальца. — Эд, в действительности нам не хватает даже на сарайчик в саду! Но она ничего не желает слушать. — Они все такие. — Кто, матери? — Ну да, — обреченно согласился Эдвард. — Они никогда не слушают. — Ты хочешь сказать, что и твоя не прислушивается к тебе? Эдвард перекатился на спину. — Я, как выяснилось, вообще никому не интересен. — Ладно тебе! — Я подавал заявление в «Международную амнистию», [2] но они сказали, что для вакансий, которые у них есть, я не обладаю достаточной квалификацией. То же самое с «Оксфам». [3] Я уже согласен даже на юриспруденцию: лишь по той причине, что «Хьюман Райтс Вотч» [4] могут — теоретически! — пригласить меня на собеседование, если я соберу все нужные документы. Секунду помолчав, Элинор спросила: — А как ты сам думаешь, что у тебя хорошо получается? Эдвард взял в руки камешек и стал пристально его разглядывать. Потом сказал изменившимся, гораздо более уверенным голосом: — Организовывать что-нибудь. Я не говорю о подсчетах количества шампанского на двести гостей, этим у нас занимается Роберт. Я имею в виду серьезные вещи. У меня есть организаторские способности. На самом деле. — Я заметила. — Вообще-то… — Например, сегодня, — заговорила Элинор, — ты прекрасно вел машину, легко нашел парковку, договорился с управляющим в магазине сантехники, чтобы тебе отыскали нужные краны, был тверд с этой бестолковой кассиршей, у которой надо было выкупить для Фанни билеты, выбрал тот самый каталог обоев, купил лучшие в городе фиш-энд-чипс и точно определил на пляже место, где можно спрятаться от ветра. — Ну… пожалуй, да. Хотя это, конечно, мелочи. — Но весьма важные. И показательные. Эдвард приподнялся на локте и заглянул ей в лицо. — Спасибо, Элинор. Она добродушно усмехнулась. — Не за что. Внезапно он помрачнел и сказал, на этот раз серьезно: — Я буду по тебе скучать. — Почему? Ты что, уезжаешь? Эдвард отвел глаза. Потом размахнулся и швырнул камешек, который до этого держал в руке, в стенку волнореза. — Не я уезжаю. Меня отсылают. — Как это? Кто? — Фанни. Элинор медленно поднялась и теперь сидела рядом с ним. — Ох… — Да уж. Ох. — И ты знаешь почему? — Знаю, — сказал Эдвард, глядя ей в глаза. — И ты знаешь тоже. Элинор сверлила взглядом собственные согнутые колени. — И куда ты едешь? — спросила она. — В Девон. — Почему именно в Девон? — Там у меня знакомые. Помнишь, я рассказывал, что готовился в Плимуте к экзаменам? На частных курсах? Думаю, мне найдется подходящее занятие. Вообще-то, я надеялся поспрашивать там, в Девоне, про какое-нибудь свободное жилье. Как думаешь? Наверняка оно там дешевле. — Мы не можем переехать в Девон, — с грустью ответила Элинор. — Почему? — Это слишком далеко. У Маргарет здесь школа, Марианна учится в Королевском музыкальном колледже, и я еще не окончила курс… — Понимаю, — сказал Эдвард, — но я все-таки спрошу. Кто знает, как все сложится. — Спасибо тебе. — Элли… — Что? — Ты будешь по мне скучать? Элинор не решилась посмотреть на него. Вместо этого она ответила: — Не знаю. Эдвард приподнялся и теперь стоял на коленях рядом с ней. — Пожалуйста, скажи, что будешь. — Хорошо. — Элли… Она молчала. Он наклонился вперед и накрыл ее руку своей. — Элли, хоть от меня сейчас и пахнет уксусом и рыбой, ты не будешь возражать, если я сделаю то, что хотел сделать с самой первой минуты нашего знакомства? Если я тебя поцелую? И вот теперь, спустя несколько недель, он снова был в Норленде: вылезал из машины, которую Фанни вряд ли была бы рада видеть на своей подъездной аллее, — древнего «Форда Сиерра» с потертой белой полосой на мятом борту. Маргарет изо всех сил замахала ему руками, высунувшись в окно кухни. — Эдвард! Эдвард! Он поднял голову и помахал в ответ; на лице у него расцвела широкая улыбка. Потом нырнул обратно в машину, выключил гремевшую из магнитолы музыку и побежал через лужайку к окну, откуда его приветствовала Маргарет. — Классная тачка! — крикнула она. — Неплохая, с учетом цены — всего двести пятьдесят фунтов! |