
Онлайн книга «Ее тайные фантазии»
— Я подумываю о том, чтобы остаться в Англии, — неожиданно и небрежно объявил он. — В самом деле? Дерек кивнул. — Рассудил, что отдал армии достаточно крови и пота. Пора остепениться и жениться на богатой женщине. — Ага! Вроде неотразимой Фанни Коутс? — Она слишком умна, чтобы выйти за такого, как я, — фыркнул Дерек. — Нет, я подумываю о добыче полегче. Пожалуй, сделаю предложение… мисс Кингсли. — Бесс? — воскликнул Ланди, подавшись вперед. Дерек кивнул. — Вы шутите! — Вовсе нет. Я и не думал шутить! Конечно, она настоящий кошмар, но вспомните, Ланди: я младший сын! И далеко не так богат, как вы. Зачем проливать кровь за деньги, когда приятнее и легче разбогатеть, соблазняя богатеньких наследниц из высшего общества? Нужно быть практичным, а приданое у нее огромное. Кроме того, всегда можно запереть ее в деревне, а самому продолжать развлекаться в Лондоне. С Фанни Коутс, — заметил он, залихватски подмигнув. Ланди потрясенно уставился на него. — Но вы не хотите Бесс! — Почему? У вас на нес свои планы? В конце концов, вы достигли понимания с Лили Балфур, разве не так? — Да, но… — Но что? — Ничего. — Знаете, это благородный и прекрасный поступок, Ланди. Прийти на помощь ее семье, со всеми их долгами и разваливающимся домом. Большинство мужчин передернуло бы при мысли о таком огромном финансовом бремени, которое они вынуждены принять на себя ради дамы. Понимаю, что вы хотите жениться на ней только ради того, чтобы повысить свой престиж в обществе, но даже если это и так, ей повезло получить вас. — Ну, это не единственная причина. — Не единственная? Бросьте, старина, и не говорите мне, что влюблены, — протянул он. — Навряд ли. Я просто хотел отжарить ее, — засмеялся Ланди. — Понятно, — холодно ответил Дерек. — В самом деле понимаете? Между нами говоря, я всегда мечтал отделать настоящую леди. Быстро и жестко, пока она не станет вопить как кабацкая шлюха. Можете сказать, что это моя маленькая фантазия. Трудно найти кровь голубее, чем у моей спесивой леди Лили. И скажите честно: как еще я могу затащить в постель такую даму? Ее бедность — это мой шанс. Дерек потрясенно уставился на Ланди. Первой его мыслью было убить негодяя. Он вспомнил деликатность, грацию и доверчивость Лили. Вспомнил благоговейное почтение, с которым касался ее тела. Он был в бешенстве, но сообразил, что, если выдаст себя, Ланди все поймет, и тогда его дело проиграно. И тут он заметил, каким холодным расчетом блеснули глаза Ланди. Может, таким способом набоб мстит ему за мнимые планы в отношении Бесс Кингсли? Вознамерившись оставаться спокойным, Дерек спрятал ярость за понимающей ухмылкой. — Может, вы и правы, старина, — мягко заметил он, — но у нас не принято говорить в таком тоне о будущей жене. Ланди засмеялся. — Я разыграю для тебя настоящую леди, Эд. Хочешь? — предложила расположившаяся на столе рыжая служанка. — Сомневаюсь, уточка. Уж слишком похотливо сверкают твои глазки. — Разве? — Точно. Ланди зацепил мясистым пальцем ее ленту-подвязку, чем заслужил взрыв пьяного смеха. — Поцелуй меня, крошка! Он притянул ее к себе и стал ощупывать, словно оценивая качество товара. Вернувшаяся брюнетка неожиданно уселась на колени к Дереку. — Привет! Меня зовут Полли. — Привет, — без особого интереса ответил Дерек, не обращая внимания на то, что она принялась целовать его и перебирать не заплетенные в косу волосы. — Вы так красивы, дорогой майор, — шептала она. — Не хотите подняться наверх и немного позабавиться? Он никак не мог сбросить ее с колен, но вежливо извинился за свою рассеянность, потому что единственный вопрос по-прежнему терзал его: почему Ланди наговорил таких гадостей о Лили? Чтобы вывести его из себя или действительно намерен овладеть ею? Он никак не мог знать наверняка, но вдруг понял, что никогда и ни за что на свете, ни за какие блага не позволит Ланди подойти к Лили ближе чем на десять миль. Ни при каких обстоятельствах не позволит этому неотесанному ублюдку прикоснуться к ней хотя бы пальцем. Она не выйдет за Ланди. Точка. Рыжая вскарабкалась на колени Эдварда. Парочка опрокинула стул и рухнула на пол, где и осталась лежать. Послышались вопли и пьяный хохот. — Ад и проклятие! — негодующе воскликнула рыжая. — Олух напился до потери сознания! Ответом ей послужил громкий храп. Девицы взвыли от смеха. К ним присоединился хозяин и остальные посетители, но Эдвард Ланди ничего не слышал: распростертый под столом, он продолжал оглушительно храпеть. Интересно, понравилось бы это зрелище остальным достопочтенным членам подкомитета? Но в этот момент Полли стала более требовательной и, обхватив его рукой за шею, полезла ему в штаны. — Любовь моя, я не возьму с тебя денег. Вижу, ты нуждаешься в женской ласке, Кроме того, думаю, твоему мальчику я нравлюсь. Дерек едва оторвал ее бесцеремонные пальцы от ширинки. — Э… у него на это свое мнение, моя дорогая мисс Полли… Пойди скажи хозяину, что я хочу снять комнату для своего спящего друга. — Как насчет комнаты для нас? — прошептала она. — Я так не думаю. — Но почему? — Потому что я женат, — солгал он. — Ой-ой-ой, майор, — пробормотала Полли, кивая в сторону двери. — По-моему, ваша жена только что вошла. В дверях стояла Лили, потрясенно взирая на открывшуюся ей сцену. — Матерь Божья! — ахнул Гейбриел, но Лили даже не пошевелилась — только от лица отлила краска. Она не верила своим глазам. Эдвард лежат на полу храпящей грудой, а Дерек в это время забавлялся с раскрашенной шлюхой, сидевшей у него на коленях. В этот момент герой-кавалерист был олицетворением разгульного пьяного повесы: одежда измята, рубашка распахнута. Черные волосы раскинулись по плечам: длинные, взъерошенные и растрепанные. На щеках темнела щетина. Серебристые глаза были налиты кровью. Веки распухли от пьянства, но во взгляде светилось искреннее раскаяние. — Лили! — вскрикнул он и, сбросив на пол служанку, вскочил. Опрокинутый стул полетел на пол. — Что ты здесь делаешь? Она покачала головой. Облегчение от того, что он жив, мешалось с ледяной яростью. — Очевидно, трачу свое время. — С этими словами она повернулась и вышла на улицу, рассерженно распахнув дверь. |