
Онлайн книга «Дело наемной брюнетки»
– Протест отклоняется, – решил судья Линдейл. – Итак, – продолжал свидетель, – обе обвиняемые дали показания. Они сказали, что обе были наняты на работу мистером Хайнсом и жили в этой квартире. Обвиняемая Ева Мартелл сказала, что ей поручили пользоваться именем Хелен Ридли. – Если Высокий Суд позволит, – сказал Мейсон, – я хотел бы поддержать свой протест. Пока еще не установили доказательства «Корпус Деликти» [1] . У нас, до сих пор, только труп. Мне кажется, что более правильным путем было бы установление личности этого человека и ознакомление с результатами судебно-медицинского осмотра, доказывающих, что его смерть была вызвана актом насилия. Судя по тому, что было сказано до сих пор, этот человек с таким же успехом мог умереть и от инфаркта. – С пулей во лбу? – саркастически спросил Гуллинг. – Ах! – удивился Мейсон, – так у него во лбу была пуля? Это меняет дело. – У него была пуля во лбу. – Я хотел бы расспросить свидетеля об этой пуле, чтобы узнать состав преступления, прежде, чем поступят следующие вопросы. – Этот свидетель не видел пули, – сказал Гуллинг. – Тогда откуда он знает, что пуля была? – Это сказал ему врач, который осматривал тело, – выкрикнул Гуллинг и покраснел, когда на лице судьи Линдейла появилась усмешка. Он взял себя в руки и сказал уже более спокойным тоном: – Отлично, господин адвокат, я докажу существование состава преступления. Благодарю вас, мистер Диксон. Прошу принести присягу Хелен Ридли. Хелен Ридли заняла свидетельское кресло с явной неохотой. – Вы знали Роберта Доувера Хайнса? – спросил Гуллинг. – Знала. – Вы видели его третьего сентября? – Нет, лично я его не видела, но разговаривала с ним. – По телефону? – Да, сэр. – Но до этой даты вы его видели? – Да, много раз. – Вы его хорошо знали? – Да, сэр. – Вы снимали квартиру номер триста двадцать шесть в доме Сиглет Мэнор? – Да, временно. – Четвертого сентября вы, по просьбе полиции, ходили в морг? – Да. – Вы видели там труп мужчины? – Да. – Кто это был? – Хайнс. – Роберт Доувер Хайнс? – Да, сэр. – Тот самый, которому вы дали разрешение пользоваться своей квартирой? – Да. – У меня все, пожалуйста, перекрестный допрос. – Когда вы дали разрешение Хайнсу пользоваться своей квартирой, вы дали ему ключи? – спросил Мейсон. – Да. – С какой целью вы это сделали? – Минуточку, ваша Честь, – сказал Гуллинг. – Я протестую против этого вопроса, как несущественного и не связанного с делом. Свидетельница была вызвана только для установления личности убитого. – В таком случае, зачем ее спрашивали, дала ли она Хайнсу разрешение на использование своей квартиры? – спросил Мейсон. – Чтобы объяснить, почему он там очутился. – Вот именно, – улыбнулся Мейсон. – Это как раз то, что я пытаюсь объяснить, почему он там оказался. – Я не имел в виду это, Ваша Честь, – возразил Гуллинг. – А я имею в виду именно это, Ваша Честь, – рявкнул Мейсон. – Если Высокий Суд позволит, – сердито закричал Гуллинг, – я не хотел бы обсуждать внешние обстоятельства этого дела. Если у мистера Мейсона намечена какая-то линия защиты, то он может проводить ее без каких-либо препятствий. Я хотел только доказать, что личность убитого установлена, установлена причина смерти, а также вероятность того, что обвиняемые могли совершить это убийство с заранее обдуманными намерениями, хладнокровно и при этом имея целью кражу бумажника со значительной суммой денег. – Тогда тем более, – сказал Мейсон, – Высокий Суд должен знать причину, по которой обвиняемые находились в квартире и почему там был мистер Хайнс. – Если вы так желаете, можете заниматься этим, – фыркнул Гуллинг. – Может быть, я смогу прояснить ситуацию, – сказал Мейсон, – напомнив Высокому Суду, что свидетельницу спрашивали о разрешении, которое она дала Хайнсу. Если это разрешение было дано в письменном виде, то оно было бы самым лучшим доказательством и должно быть включено в дело. Если же это позволение было устным, то тогда, в соответствии с буквой закона, если обвинение вводит часть показания, то я имею право ввести его полностью. – Мы проведем тут всю зиму, Ваша Честь, если будем рассматривать все эти посторонние проблемы, – Гуллинг был откровенно злым. – Мне не кажется, что это постороння проблема, – решил судья Линдейл. – Я сказал бы, что это часть линии защиты, если бы свидетельница не была спрошена о том, что представляло часть разговора. Раз была затронута часть разговора, то я хочу, чтобы защитник своими вопросами вскрыл весь разговор. Я предложил бы вам, мистер Мейсон, поставить вопрос несколько иначе. – Отлично, – сказал Мейсон. Он повернулся к Хелен Ридли и с улыбкой спросил: – Вы сказали, что дали Роберту Хайнсу разрешение на пользование своей квартирой? – Да. – Это было устное разрешение? – Да, сэр. – Что еще тогда было сказано? – Ваша Честь, я протестую, – сказал Гуллинг. – Это открытый вопрос, который может внушить различные ответы. Хелен Ридли ответила, старательно подбирая слова, пытаясь упомянуть как можно меньше фактов: – Я не помню всего разговора. У нас было несколько бесед на эту тему. Но тогда, когда я окончательно дала мистеру Хайнсу разрешение пользоваться моей квартирой… – Если Высокий Суд позволит, – перебил Гуллинг, – я сделаю уточнение. Мы заинтересованы только одним этим разговором. Все более ранние разговоры или переговоры по поводу получения этого разрешения, не должны обсуждаться. Вопросы защиты должны относиться только к вещам, которые обсуждались в этой последней беседе. – В этой последней беседе, – ответила Хелен Ридли, – я сказала Хайнсу, что он может занять мою квартиру. Я дала ему ключ от квартиры и мы договорились, что он будет сообщать мне обо всех телефонных звонках. |