
Онлайн книга «Графиня по воле случая»
– Как давно это произошло? – Его слуга Анант похитил детей несколько часов назад. Мы не сможем их догнать. Квентин обдумывал какую-то мысль. – Может быть, существует способ... Но прежде чем он успел рассказать подробнее, дверь снова открылась. – Подождите. – На пороге появился лорд Ротберн в черном плаще с капюшоном. На черном фоне светились его серебристые волосы. В руках он держал пару пистолетов. – Это нам потребуется. – Я поеду, но при одном условии, – сказал он. – Назовите его. – После того как мы с Квентином привезем его обратно, вы уедете жить в деревню. И больше не покажетесь в Лондоне. Эмили подняла голову и прямо встретила надменный взгляд старого маркиза. – Нет. Его лицо приобрело озадаченное выражение, и Эмили пояснила: – Я замужем за вашим сыном, и не оставлю его только для того, чтобы угодить вам. Кстати, я тоже еду с вами. Маркиз готов был взорваться. – Не можете же вы думать, что... Квентин в отчаянии поднял руки: – Ну, ну. Не надо глупостей, леди Уитмор. Вы останетесь здесь и подождете нашего возвращения. Она покачала головой: – Вы забываете, что я прожила несколько недель у дяди Найджела. Я знаю его дом и могу проникнуть внутрь так, чтобы никто не узнал об этом. – Стивен отвернет мне голову, если я позволю вам поехать, – заспорил было Квентин. – Но он ведь не узнает об этом, правда? А если вы оставите меня здесь, я просто последую за вами. Одна. Эмили шагнула вперед, решительно похлопала свекра по плечу и сказала: – Пора! Квентин поспешно предложил ей другую руку. На дорогу до имения Найджела ушло два дня. Стивен дважды менял лошадей. На боку у него висел револьвер, под плащом скрывался нож. Стивен винил в происшедшем только себя. Расстроенный вид Эмили неотступно преследовал его. Он вспоминал и смеющуюся рожицу малышки и Ройса. Мальчик напоминал Стивену его самого в детстве – та же готовность слушаться и то же стремление защититься от внешнего мира. Сознание того, что он по-настоящему любит Эмили, наполнило Стивена решимостью не подвести ее и вернуть детей живыми и невредимыми. Стивен натянул поводья останавливая лошадь. Вдалеке виднелся главный дом имения Найджела. На окрестные холмы опустилась ночь, и вскоре дом освещало лишь мерцание газовых фонарей. Стивен не мог идти в дом один: его просто убьют. Нужно действовать тайно. Найджел, вероятно, ожидает его лишь через несколько дней. Стивен наблюдал за домом, перебирая в уме всевозможные варианты. Давить на Найджела ему нечем, а значит, спасти детей можно только силой. Нужен отвлекающий маневр, который позволил бы ему подобраться к зданию и подготовиться. И Стивен знал, как это сделать. После жуткого путешествия на поезде маркиз велел Эмили оставаться в деревне и ждать их с Квентином. Ее терпения хватило чуть больше чем на час. Потом в голове Эмили созрел план. Она может проникнуть в дом, оставаясь в то же время невидимой для остальных. Она приобрела в деревне кое-какую одежду, скрыла волосы под чепцом и натянула его поглубже на глаза. Теперь, в простом чепце и скромном сером платье, никто не принял бы ее за леди. До имения Эмили пришлось добираться пешком. Как она и ожидала, ворота и подходы к дому охранялись. Один из стражников – крепкий парень с парой пистолетов за поясом – преградил ей путь. – И куда же это мы направляемся? Эмили почтительно ответила, не поднимая глаз: – Прошу прощения, сэр. Меня просила прийти миссис Грэм. Я новая судомойка. Стражники у ворот обменялись взглядами. Второй пожал плечами и шагнул вперед: – Я провожу ее. Эмили изобразила неловкий реверанс. – Спасибо, сэр. Эмили обратилась к небесам с горячей молитвой о том, чтобы миссис Грэм ее не выдала. В кухне царила лихорадочная активность. Миссис Грэм руководила ею с мастерством дирижера. – Эй, ты, там, порежь хлеб. А ты, Мэри, не забудь проверить клубнику. Стражник откашлялся, прочищая горло: – Эта девчонка утверждает, что вы ее наняли. Эмили посмотрела миссис Грэм прямо в глаза. Остальные служанки замерли и нерешительно переглянулись. Глаза миссис Грэм широко раскрылись от удивления, но спорить она не стала: – Ну да. Между прочим, ты могла бы появиться и пораньше. Тебе ведь велено было прийти утром! – Прошу прощения, мэм, – пробормотала Эмили с еще одним неловким реверансом. Миссис Грэм взяла Эмили за плечи и кивнула стражнику: – Спасибо, что привел ее. Если ты голоден, можешь взять там, на столе, мясной пирог. Лицо стражника расслабилось. Он ушел, прихватив с собой пирог. Миссис Грэм вручила Эмили чистый передник. В кухне царила полная тишина, все с любопытством глазели на Эмили. – Пожалуйста, не выдавайте меня, – сказала '' Эмили. – Я не могу вам сейчас все рассказать, но обещаю, что позже сумею вознаградить вас за помощь. Эмили откашлялась: – А где мои племянник и племянница – Ройс и Виктория? Наверху с Анной? – Они здесь, миледи, – ответила миссис Грэм, – а вот кормилицы нет. Мистер Бэрроу нанял в деревне другую женщину ухаживать за Викторией. – А мой муж? Миссис Грэм покачала головой: – Лорда Уитмора я не видела. От этих слов внутри у Эмили что-то оборвалось. – Я уверена, что он вскоре появится, – с трудом выговорила она. – А пока я хотела бы остаться здесь, среди вас. Я... могу делать все, что угодно. Старая кухарка взяла Эмили за руку. – Я не скажу хозяину ни слова, если вы просите, – заверила она. – И остальные тоже не скажут. – Она решительно посмотрела на служанок. – Никто, кроме нас, не знает, что вы здесь. – Спасибо. * * * Двумя днями позже Стивен вновь приблизился к дому Найджела. Наконец-то он мог быть уверен в своих планах. Теперь его люди, вооруженные и готовые к действию, ждали только сигнала. Он двинулся к дому с поднятыми руками. Под плащом у него был скрыт заряженный револьвер с шестью пулями. Ворота караулили двое людей Найджела. – У меня дело к Найджелу Бэрроу. Скажите ему, что приехал лорд Уитмор. – Он ожидал, что при этих словах стражники возьмут его на прицел, но те, к его удивлению, опустили оружие. |