
Онлайн книга «Графиня по воле случая»
– Он ждет вас, – сказал один. – Я провожу. Стивен последовал за ним, не позволяя себе смотреть туда, где скрывались его люди. Они и так знали, что должны следить за ним и действовать по его сигналу. Сзади блеснул револьвер второго стражника. Стивен резко обернулся, выхватывая свой револьвер, и выстрелил. Стражник повалился. Почти одновременно где-то в кустах неподалеку от Стивена раздался еще один выстрел. На рубашке первого стражника напротив сердца расплылось алое пятно. – Они планировали убить тебя прямо здесь, не доводя до дома, – заметил, появляясь из кустов, старый друг Стивена Майкл Тори. Майкл и Стивен приятельствовали с детских лет, и Стивен полностью доверял другу. Годы военной службы были гарантией того, что Торп без труда сумеет укрыться в любой местности. Стивен кивнул: – Держитесь в тени. В доме слышали выстрелы и наверняка считают, что я убит. Он двинулся к высокой самшитовой живой изгороди, окружающей внешний сад. Оттуда можно было подобраться почти вплотную к черному ходу. Он дожидался, чтобы остальные заняли свои места. Неподалеку горничная выбивала большой ковер. Горничная стояла между Стивеном и дверью черного хода. Наконец девушка положила выбивалку и подняла голову. Боже милосердный! Эмили! Стивен подкрался к Эмили сзади, зажал ей рот и утащил за живую изгородь. – Какого черта ты тут делаешь? Лицо Эмили побелело, но она продолжала молчать даже после того, как Стивен ее отпустил. – Я же велел тебе оставаться в Лондоне! Там ты была бы в безопасности! – Ты не умер, – прошептала она, дотрагиваясь до его лица, как слепая. – Я думала... – Ты думала, что я собираюсь спасать их в одиночку? – Он вздохнул. – Я же не полный идиот! – Слушай внимательно. Мои люди сейчас окружают дом и по моему сигналу пойдут в атаку. Тебе сейчас нужно уйти отсюда и вернуться в деревню. Не дослушав, она энергично затрясла головой: – Пока нельзя. Я... – Он хочет убить нас, Эмили. Мы слишком много знаем о его делах. – Да, я понимаю, но... – Тогда ты должна понимать и то, что тебе сейчас следует находиться подальше отсюда, подальше от опасности. Как, черт побери, ты додумалась заявиться сюда одна в этом идиотском... Ладошка Эмили прикрыла его рот. – Если ты дашь мне сказать, я скажу кое-что важное. Здесь Квентин и твой отец. Это известие привело Стивена в неописуемое состояние. – Ты втравила в это дело и их тоже? – Я хотела помочь тебе. В деревню мы приехали вместе, а здесь они появились несколько минут назад. Кажется, они сейчас в гостиной с Найджелом. Стивен прикрыл глаза, пытаясь хоть немного успокоиться. – Они могут погибнуть, и все из-за тебя! Он скрылся в тени живой изгороди. Одного брата он уже потерял и второго терять не собирался. И теперь у него, похоже, не осталось другого выхода, кроме как сдаться Найджелу. В глазах Эмили блеснули слезы, губы сжались. – Я попросила их приехать, потому что люблю тебя. Я не хотела тебя потерять. С этими словами она направилась к дому. Стивен смотрел ей вслед. Время растянулось, пока Стивен обдумывал, что делать дальше. Он вызвал из укрытия Майкла. – Я иду в дом. – Мне это не нравится, слишком рискованно, – отозвался Майкл. – Если не вернусь в течение часа, расставляй людей по местам. Вот и опять вся ответственность легла на него. Теперь под угрозой оказались все, кто был ему близок. Он должен спасти свою семью или умереть. Глава 24 – У нас неожиданные гости, – сообщила служанкам миссис Грэм. – С визитом прибыл его светлость маркиз Ротберн. – Она бросила на Эмили проницательный взгляд. – Надо приготовить закуски, – пробормотала Эмили. Прислуга суетилась, Эмили начала смешивать ингредиенты для кекса, но слова мужа неотступно преследовали ее. Он не хотел от нее помощи и не нуждался в ней. В душе она изнывала от страха за всех. Она не вынесет, если кто-нибудь пострадает из-за нее. Неожиданно в голове мелькнула мысль. Да, точно! Так она сможет помочь. Она быстро закончила приготовление теста для кекса и одновременно тщательно, в деталях, продумала свой план. Да, это может сработать. Должно сработать! Увидев, что миссис Грэм собрала поднос с чаем и собирается подавать, Эмили предложила: – Давайте я подам. – Нет. – Миссис Грэм останавливающе подняла руку. – Он вас узнает. Вы не можете туда идти. – И добавила, обращаясь к одной из помощниц: – Клэр, отнеси поднос нашим гостям. – Подождите! – Эмили пристально посмотрела в морщинистое лицо старой кухарки. – Сначала я должна кое-что сделать. У входа в дом невидимые руки схватили Стивена сзади, черный мешок опустился на голову. Он с силой откинул голову назад, ударив ею в лицо своего обидчика. Руку пронзила резкая боль, и Стивен ощутил на ней теплую влажность своей крови. Шок от полученной раны пробудил и память. Тело Холлингфорда в луже крови на улице, где оно осталось лежать, Анант, размахивающий ножом. Ему удалось остаться в живых. Ножа у него не было, он отбивался кулаками и умудрился отправить Ананта в нокаут. Стивен изо всех сил оттолкнул противника, сорвал с головы мешок. И уставился прямо в лицо Фредди Рейнолдсу. В сознание Стивена привел резкий запах. В голове пульсировала жуткая боль. Стивен попытался открыть глаза. – Уитмор! – Этот жизнерадостный голос мог принадлежать только одному человеку – Найджелу Бэрроу. Стивен повернул голову на звук и увидел, как лицо Найджела осветилось победной улыбкой. – Я ожидал вас. Вы привезли записи? – Нет. Мы оба знаем, что записи – всего лишь предлог. Найджел покачал головой: – Жаль, Уитмор, ей-богу, жаль. Если бы вы их привезли, кто знает, может быть, я изменил бы решение и не стал убивать вас. В предплечье пульсировала боль. Найджел указал на кресло с изогнутой спинкой: – Посадите-ка его туда. Стивен дернул головой и увидел позади себя Фредди Рейнолдса. В его глазах не отражалось ни капли раскаяния или сожаления. Пока Стивен безуспешно пытался освободиться от связывавших его веревок, Фредди подтащил его к креслу и усадил. – Где мой отец и Квентин? – с трудом выговорил Стивен. – О, они скоро присоединятся к нам, – сказал Найджел. – Я попросил Ананта позаботиться о них, а Фредди приволок вас сюда. |