
Онлайн книга «Рубиновое кольцо»
– Вы о «Сердце полуночи»? – удивленно спросил Дэвис. Уокер кивнул. – Вы, вероятно, искали семейный ларец, да? – спросил Уокер. Дэвис помолчал, потом ответил: – Конечно. Фейт подумала, что он лжет. Об этом же подумал и Уокер. – Обыскали весь дом? – спросил Уокер. – Джефф обыскал. – Дэвис улыбнулся, но тут же почувствовал боль из-за рассеченной губы. – Мальчик сходил с ума от охоты за сокровищами. – А ваша мать? Она искала? – спросил Уокер. Дэвис сухо рассмеялся: – После смерти отца она превратила жизнь в этом доме в сущий ад. Срывала обшивку со стен, поднимала полы, выкапывала ямы в саду. Она просто сошла с ума. – Нашла что-нибудь? – А как ты думаешь? – ответил он вопросом на вопрос. – Думаю, нет. – Вот именно. – Дэвис сделал еще глоток. Хрусталь искрился, отражая пламя камина. – А Тига? – мягко спросил Уокер. – Она искала сокровища? – Нет. – Вы в этом уверены? Дэвис закашлялся. – Абсолютно. Она не в себе и нормальной уже никогда не будет. Доктора, пилюли – мы делали все. – Он вздохнул. – Я не могу заставить себя запереть ее. Она безобидна и любит этот дом. Уокер взял бокал и потянулся к графину. – Тига всегда была такая, как сейчас? – Нет. – Это началось с ней после того, как ваш отец умер или когда он начал насиловать ее? – спросил Уокер. Рука Дэвиса дернулась. Он посмотрел на Уокера тяжелым взглядом. – Это началось, когда он изнасиловал ее, – хрипло сказал Дэвис. – Она была всегда немного слабовата, но после этого… – Он покачал головой. – Вы видели вашего убитого отца? – Нет. – А ваша мать его видела? Дэвис колебался с ответом. – Да, – произнес он. – А Тига? Дэвис закрыл глаза. – Да. Господи, да. Это и сломило ее. – Кто нажал на курок? – Какое это имеет значение? Он мертв! – Вы знаете, кто его убил? – спокойно спросил Уокер. – Я… я не уверен. Тига кричала, что это ее вина и что причина в ларце. Она говорила, что там лежат все маленькие мертвые девочки и она должна похоронить их. Мне было всего восемь лет. Я очень испугался. Мать вызвала шерифа, а я бросился в постель и накрылся с головой. Когда меня допрашивали, я так и сказал шерифу, что всю ночь провел в кровати, укрывшись с головой. Ничего не добился он и от Тиги. Ее напичкали таблетками так, что она ничего не соображала. Обо всем заботилась мать. По округе ходили сплетни, но о нас перестали говорить после того, как Билли Макбрайда застукали в постели с женой проповедника. Сплетники получили новую пищу для обсуждений. Бумер приподнялся и засопел. Разбуженный волнением в голосе Дэвиса, он проснулся и толкнул хозяина в колено. Тот механически почесал длинные уши пса, и Бумер снова лег у его ног. – Значит, Тига взяла ларец, – сказал Уокер. – Я не знаю. – Уверен, вы знаете, – тихо проговорил Уокер. – Ваша мать все подняла верх дном, Джефф тоже. А Тига – нет. И вы – нет, потому что знали, что ваша сестра унесла его в болото. – Я не знаю, где эта чертова вещь! – Дэвис отпил глоток бурбона и закашлялся. – Ты думаешь, я связался бы с Солом, если бы у меня был ларец? – Нет. Но вы не нашли его. – Откуда ты знаешь? – спросил Дэвис. – Я никогда никому это не говорил. – Это легко понять. Вы жили крайне бедно после того, как ваша мать продала рубиновую брошь – подарок Тиге на день рождения от отца, верно? Дэвис кивнул и выругался. – Это была единственная вещь семейства, которая не лежала в ларце в тот день, когда умер отец. – И вы никогда не видели других ваших драгоценностей? – поинтересовался Уокер. – С тех пор – никогда, – сказал мрачно Дэвис. – И Тига не показывала вам никаких рубиновых безделушек? Смех Дэвиса казался хрустальным, как бокал, который был у него в руках. Он опустошил его одним глотком и уставился на Уокера настороженными глазами. – Моя дорогая сумасшедшая сестра с горстью рубинов? Черт, это было бы неплохо. Но она не в себе. Она, возможно, утащила ларец куда-нибудь, – он махнул пустым стаканом в сторону окон, – где-то спрятала и забыла где. – Может, стоит ее спросить, – сказал Уокер. – Спрашивал, уговаривал, ругал, угрожал. – Дэвис принялся массировать лоб, стараясь унять головную боль. – Никакого толку. Она смотрела на меня пустыми глазами и начинала говорить как девочка, а потом кричать, закрывать рот рукой и говорить: «Не надо кричать, хорошие девочки не кричат». Ногти Фейт впились в ладони. Но она не почувствовала боли. Дэвис хмыкнул и закрыл глаза. – Я перестал ее спрашивать, потому что не мог выносить этого… возвращать ее в то время, когда он был жив и она была.., – Его голос надломился. – Господи, как человек мог делать это с собственной дочерью? Краешком глаза Фейт заметила какое-то движение и повернула голову в сторону двери. Уокер предостерегающе сжал ее руку. Он не хотел, чтобы Дэвис отвлекался от разговора; – Молния не бьет дважды в одно место, – сказал Уокер, растягивая слова. – Мы хотели бы положить ожерелье Мел в ваш сейф до свадьбы. Дэвис засмеялся бы, если бы губа не болела так сильно. – Я по крайней мере могу гарантировать, что Джефф не вскроет сейф. Наши грабительские деньки позади. – Пошли. – Уокер встал и подал ему руку. – Почему бы вам не посмотреть, как мы кладем ожерелье в сейф? Бумер, подвинь свою ленивую задницу. Собака вскочила и сердито посмотрела на Уокера. С помощью Уокера Дэвис встал и, хромая, пошел к сейфу. Уокер отошел в сторону и повернулся спиной, когда Дэвис стал набирать шифр. – Открыто, – сказал Дэвис. Уокер влез в карман джинсов я вынул оттуда обернутое замшей ожерелье. – Оно было все время в кармане? – потрясение спросил Дэвис. – Что-то вроде того. – Уокер осторожно взял ожерелье и вынул его из обертки. Казалось, золото окружили плавные линии света и послышался шелест крыльев ангелов. «Тринадцать. Тринадцать душ». Дыхание Дэвиса стало частым. – Господи, Господи, видел бы ты это. Это так же прекрасно, как то, что носили мои предки. – Это прекраснее, – не согласился Уокер. – Это дизайн Фейт. Фейт хотелось оглянуться и посмотреть, кто их подслушивает. Вместо этого она не сводила глаз с ожерелья, которое держал Уокер. |