
Онлайн книга «Осенний любовник»
– Когда это случилось? – спросила Элисса. – Утром. Отвечая, Морган переводил взгляд с Хантера на Элиссу и обратно. Проницательные карие глаза не упустили предательского румянца на щеках хозяйки ранчо. Конечно, она могла и нарумяниться, но, кажется, Элисса не пользовалась подобными ухищрениями. Ветер и солнце тоже могут зажечь девичьи щеки алым цветом, но проницательный Морган заподозрил кое-что другое. На такой нежной и светлой коже, как у Элиссы, способно отпечататься каждое прикосновение мужской щеки. – Она не могла уйти пешком далеко, – сказала Элисса. – В том то и дело, что не пешком, – ответил Морган. – Она забрала большую кобылу, мы поймали ее на прошлой неделе. Ту, у которой на боках свежее клеймо Слэш-Ривер. Элисса еле сдержалась, чтобы не выругаться. – Эту кобылу мама любила чуть ли не больше всех. Чистых арабских кровей, я хотела оставить ее на племя. – Ну что ж, индейцев трудно обвинить в том, что они не разбираются в лошадях, – иронично заметил Хантер. Элисса подумала об избитой, истекавшей кровью индианке, так сильно пострадавшей от Калпепперов. И не могла осудить девушку, взявшую лошадь на Лэддер-Эс и удравшую к своим при первой возможности. – Ну, одной лошадью больше, одной меньше, нас это не спасет, – помолчав, вздохнула Элисса. – Пускай бежит. Лучше побеспокоимся о скоте. Хантер и Морган посмотрели друг на друга. Хантер кивнул. – Да, мэм, – сказал Морган, – у меня есть кое-что на уме. – И он повернул лошадь к болоту. – Что вы еще придумали? – спросила Элисса. Хантер резко повернулся к ней. – Ты о чем? – поинтересовался он. – Я спрашиваю, что вы еще придумали без меня? Хантер собирался солгать, но увидел ясный изучающий взгляд зелено-голубых глаз и понял – не выйдет. – Ничего такого, о чем тебе стоило бы волноваться, – сказал он. – Чушь. Несмотря на молчаливое ожидание Элиссы, он больше ничего не добавил. Выражение глаз изменилось. Ни следа былой интимности. – Ты мне совсем не веришь, да? Ни капли? Хантер взялся за уздечку Леопарда прежде, чем она успела направить жеребца. – Я не хотел тебя волновать, – признался Хантер. – Ну еще бы. Ирония в ее голосе вывела его из себя. – Черт побери, Сэсси! Что хорошего, если ты будешь знать о налете Лэддер-Эс на Калпепперов? – Ну конечно, ничего, с твоей точки зрения. – Да черт со мной! Я беспокоюсь о тебе. У тебя и так забот полон рот с этими Калпепперами, с больной Пенни, с новостью, что Билл – твой отец. У тебя пропадает скот, эта схватка из-за индианки и… – Хантер не закончил и умолк. – И то, что у меня появился первый любовник, – закончила Элисса. Хантер резко кивнул. Она горько улыбнулась. – Мой любовник, – нежно сказала Элисса. – Ты как раз самая прекрасная из моих забот. Хантер поморщился, но промолчал. С тех пор как он ощутил поцелуи Элиссы на своем теле, он уже не мог на нее злиться. – Я хотел бы вернуться в пещеру, – низким голосом признался он. – Чтобы опять вкусить твою сладость, аромат корицы и пламя, о которых я и мечтать не мог, пока не встретил тебя. Рука Элиссы взметнулась к его губам, закрывая Хантеру рот. Пальцы дрожали, что уверяло его – она все помнит так же явственно, как и он. Он лизнул ее пальцы. – Хантер, – потрясение проговорила она, – не надо. – Почему? Ведь нам обоим нравится. – Но что-то мы можем сделать сейчас? – О, ты бы удивилась, узнав, чем способны заниматься двое верхом на лошадях, – сказал он, поддразнивая ее и как бы приглашая. Элисса вспыхнула. – Может, ты привык к такому, а я нет. – Привык? – Хантер покачал головой. – Разве ты не слышала? Я вообще никогда не хотел женщину больше, чем тебя. Никогда. Элисса выпучила глаза. – Ну и я чувствую то же самое. С каждым разом все больше. А что, так не должно быть? – У меня так не было, но к хорошему быстро привыкаешь Незаметно он поерзал в седле, пытаясь справиться с возникшим желанием. – Я думаю, – осторожно начал Хантер, – нам лучше поменять тему. А то тебе придется залезть ко мне в седло. Элисса улыбнулась. – Не искушай меня, – попросила она. Потом Хантер коснулся ее губ с захватывающей дух нежностью. – Когда мужчины ночью отправятся в рейд, не пытайся ехать следом. Обещай. Элисса побледнела. – Сегодня ночью? – Да. – Так поэтому ты повел меня в пещеру? – спросила она испуганно. – Ты боялся не вернуться? – Я не мог оставить тебя с такими воспоминаниями о боли и унижении. Мысль об этом… терзала меня. – Позволь мне поехать с тобой, – настаивала Элисса. – Нет. В голосе звучала непреклонность. Таким же непреклонным было и его лицо. – Но… – начала она. – Нет. Обещай мне. – Но… – Ты хочешь, чтобы я умер, в постоянном страхе оборачиваясь – где ты? – Это нечестно. – Ты этого хочешь? – спросил Хантер, и от мягкости в его голосе Элисса растерялась. – Конечно, нет, – проговорила она, сдаваясь. – Тогда оставайся дома. Хантер обошел весь дом и закрыл все ставни. Поскольку Джон Саттон был обитателем равнин, борцом против индейцев и осторожным человеком, он сделал большие деревянные ставни изнутри. Они предназначались для защиты от пуль и стрел, а вовсе не от дождя. Элисса шла вместе с Хантером, в сопровождении собак. Она позвала их в дом, чтобы псы своим лаем не выдали бандитам присутствия людей. Хантер захлопнул ставни, а Элисса открыла бойницы для ружей в толстых бревенчатых стенах. Пенни увела собак в свою комнату и заперла, чтобы не путались под ногами. – Никакого света, – приказал Хантер. Элисса кивнула. – На рассвете у вас кто-то появится. Скорее всего Сонни. Морган сотворил чудо из парнишки. Кто бы мог ожидать такого превращения! – А почему мне нельзя подождать тебя на хребте у Уинд-Гэп и… – Нет, – резко перебил ее Хантер. – У вас довольно еды и воды. Даже если кто-то из бандитов убежит, вы будете в безопасности, пока мы прогоним скот до лагеря Халлек. Элисса закрыла глаза и отвернулась, не желая показывать Хантеру свой страх. Это был страх не только за себя. |