
Онлайн книга «Зимний огонь»
– Я никого не видела. – Ты не была на вахте. – Но… – Если не веришь мне, можешь спросить у своего брата, – перебил ее Кейс. – Почему он должен знать лучше меня? – Ну и вопрос! – Что ты хочешь сказать? – А то, что ты так привязала Коннера к собственному фартуку, что удивительно, как он еще способен дышать. Сара не на шутку рассердилась и не сразу нашлась с ответом. Но все-таки она сумела овладеть собой. – Коннер – это мое дело, – холодно сказала она. – И тебе не следует этого касаться. Кейс искоса взглянул на Сару. – Что ты станешь делать, если твой брат решит жениться и переехать отсюда? – прямо спросил он. Судя по тому, как Сара вздрогнула, было ясно, что вопрос этот застал ее врасплох. – Он еще мальчик, – сказала она. – Чушь! – решительно сказал Кейс. – Когда Коннеру исполнится шестнадцать? – Через несколько месяцев. – Я знал мужчин в таком возрасте, у которых были жены и даже дети. – Нет! Я хочу, чтобы Коннер получил образование. – Положи то, что ты хочешь, на одну руку и плюнь на другую – и посмотри, что весомее, – саркастически сказал Кейс. – Я скорее плюну на твою руку. Кейс прищурился: – Не сомневаюсь в этом. Сара демонстративно отвернулась от Кейса и стала разглядывать каньон. – Развалины в южной части, недалеко отсюда, – сказала она, своим тоном давая понять Кейсу, что разговор о Коннере закончен. – Я обнаружила их в прошлую свою вылазку, – пояснила она. – Но был уже поздний час, пора было возвращаться домой. Она пустила Шейки рысью. Кобылка отдалась бегу с таким рвением, что едва не вытрясла реалы из карманов Сары. Сверчок шел рядом быстро, мощно и плавно. Сара старалась не обращать внимания на разницу аллюров двух лошадей, хотя ей это плохо удавалось. Привязанная к седлу лопата подскакивала и то и дело била Сару сзади. Шейки не зря дали такую кличку – она способна была растрясти любого всадника <Шейки – тряский (англ.).>. Пересохший ручей огибал выступ большой скалы. Сотней футов дальше выдавалась вперед скала с противоположной стороны. Дно каньона сужалось и круто поднималось вверх. В самом узком месте ширина каньона едва ли была более тридцати футов. Над скалами и кустами возвышалась глыба песчаника, словно свидетельствуя, что даже, казалось бы, вечные породы в каньоне подвергаются воздействию дождя, холода и ветра. Лошади преодолели преграды из валунов и густых зарослей. Нужно сказать, что Шейки это далось легче, чем громоздкому жеребцу. – Вон там! – сказала Сара, показывая на южную кромку каньона. – Видишь замок? Кейс увидел обвалившиеся стены в глубокой нише, у самого подножия скалы. И хотя большую часть их скрывал кустарник, не возникало сомнений, что это творение рук человека. Похоже, здесь было четыре или пять маленьких комнат с несколькими каменными закромами с одной стороны. – Замок, говоришь? – спросил Кейс. – Это больше напоминает конюшни. – Тот, кто жил здесь, жил лучше, чем мы на ранчо «Лост-Ривер», – сухо сказала Сара. – А ты бы лучше законопатила щели, вместо того чтобы искать сокровища. – От этого хижина больше не станет. – Но теплее будет наверняка. Да и вторая комнатка не помешала бы. – Коннер не нуждается в ней. Он уедет учиться в школу. – Я думаю о тебе, а не о твоем брате. – В каком смысле? – Девушке не следовало бы спать в одной комнате с раненым бродягой. Разве ты не имеешь права на собственный уголок? Сара ничего не сказала. Кейс взглянул на упрямо выставленный вперед подбородок, чертыхнулся про себя и сдвинул назад шляпу. – Ну ладно. Положим, мы нашли так называемый замок. Что будем делать дальше? – Дальше будем искать серебро. – Разве не ты говорила мне, что серебро спрятано под высокой столбовидной красной скалой? – Я предполагала, что это так. Сейчас я не могу сказать, где оно находится. – Если сокровища весят несколько сотен фунтов, а твой муж был настолько пьян, что не помнил, где нашел их, есть надежда, что он не унес их на собственном горбу. Сара много думала об этом. С одной стороны, это так, а с другой… – Я делала раскопки вокруг тех столбов, – вдруг решительно сказала она. – Сейчас надо заняться развалинами. – А если ничего не найдем, что тогда? – Попробую другой каньон. – А если и там не будет? – Отправлюсь в третий, четвертый, пятый, пока не отыщу это чертово серебро. Кейс посмотрел на видавшую виды лопату, привязанную к седлу кобылы. – Это похлеще, чем копать могилы, – сказал Кейс. Он спешился и нацепил на плечо дробовик. Затем обвязал повод вокруг шеи Сверчка, чтобы он не болтался, вынул из чехла, ружье и повернулся к Саре. – Иду за тобой, – сказал он. – Ты собираешься начать войну? – спросила, слезая с лошади, Сара. – Мне очень не хотелось бы разочаровывать кого-нибудь из Калпепперов, которые бродят здесь в поисках порции свинца. Он сказал это таким же деловым тоном, как и тогда, когда вернулся в хижину после нападения бандитов. Ничего не ответив, Сара стреножила Шейки, взяла дробовик и лопату и быстрым шагом направилась к развалинам. Она тщетно пыталась отогнать воспоминания о том, как страшно ей было ждать, не зная, жив ли Кейс, убит ли в перестрелке, или умирает один, на холоде, в темноте. Она дважды порывалась выйти. Первый раз Кон-нер остановил ее, лишь положив ладонь ей на предплечье. Второй же раз он вынужден был уложить сестру на пол и удерживать, сидя на ней верхом. Возможно, брата это в какой-то степени даже забавляло, зато Сара заходилась от бессильной ярости при мысли о том, что Кейс лежит в темноте и, возможно, умирает, а она не может помочь и спасти ему жизнь. С лопатой в руках и дробовиком через плечо Сара стала карабкаться вверх по склону. Стараниями Юта мокасины у нее были новые. К сожалению, острые камни скоро разобьют оленью кожу. Перед последним скалистым уступом, за которым виднелась равнина, Сара остановилась, чтобы перевести дух. – Дай мне лопату, – сказал Кейс. – Ты не должен носить… – начала Сара, оборачиваясь к Кейсу. Но тут же замолчала, увидев, что Кейс нисколько не запыхался. |